CIRCULAR N.º 30/2020

二零二零年八月十四日,於澳門 Macau, 14 de Agosto de 2020 茲通知,自八月十八日起,黃保毅大律師將更改其職業住所。 Vimos, pela presente, informar que a Dra. Wong Pou Ngai, advogada, vai proceder à mudança do seu domicílio profissional, a partir de 18 de Agosto. 另通知,黃保毅大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱“Wong Pou Ngai Escritório de Advogados e Cartório de Notária Privada”、中文名稱“黃保毅律師事務所暨私人公證署”及英文名稱“Wong Pou Ngai Lawyers & Private Notary Office”,因上述名稱符合澳門律師公會於2012年10月18日召開的澳門律師公會會員大會上通過的關於律師事務所名稱之使用所設立之規則。 Mais informamos que foi…

CIRCULAR N.º 29/2020

二零二零年八月七日,於澳門 Macau, 7 de Agosto de 2020 茲通知,杜聖杰大律師及方毓培大律師已分別更改其職業住所為: Vimos, pela presente, informar que o Dr. Duarte Santana Lopes e o Dr. João Benazra Faria, advogados, procederam à mudança dos respectivos domicílios profissionais: 杜聖杰大律師 Dr. Duarte Santana Lopes 澳門宋玉生廣場322-362號誠豐商業中心3樓M座 Alameda Dr. Carlos d’Assumpção n.º 322 a 362, Edif. Centro Comercial Cheng Feng, 3.º andar “M”, Macau…

CIRCULAR N.º 28/2020

二零二零年七月二十八日,於澳門 Macau, 28 de Julho de 2020 茲通知,蔣斯雅小姐、施文安先生、鄭可楠小姐、吳家文先生、康靜雅小姐、林海彤小姐、華文士先生、黃詠嫻小姐及鄧伊霖先生已通過了實習律師最後評核試, 並在澳門律師公會註冊為執業大律師: Vimos, pela presente, informar que a Dra. Cheong Si Nga, o Dr. Ângelo Viana da Silva, a Dra. Cheang Ho Nam, o Dr. Ng Ka Man, a Dra. Viviana Hong, a Dra. Fátima Lam, o Dr. Carlos Variz, a Dra. Wong Weng Han e o Dr….

CIRCULAR N.º 27/2020

二零二零年七月十三日,於澳門 Macau, 13 de Julho de 2020 茲通知,曹樂萌大律師已更改其職業住所。 Vimos, pela presente, informar que o Dr. Cao Lemeng, advogado, procedeu à mudança do seu domicílio profissional. 另通知,曹樂萌大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱“CLM Escritório de Advogado”、中文名稱“曹樂萌律師事務所”及英文名稱“CLM Law Firm”,因上述名稱符合澳門律師公會於2012年10月18日召開的會員大會上通過的關於律師事務所名稱之使用所設立之規則。 Mais informamos que foi autorizado, ao Dr. Cao Lemeng, o uso da denominação “CLM Escritório de Advogado” em língua portuguesa, “曹樂萌律師事務所” em língua chinesa,…

CIRCULAR N.º 26/2020

二零二零年七月九日,於澳門 Macau, 9 de Julho de 2020 茲通知,葡語律師同盟將舉辦一場主題為“葡語律師所面臨的挑戰”的網絡研討會(Webinar),相關議程載於附件內。 Vimos, pela presente, informar que, a Federação dos Advogados de Língua Portuguesa – FALP irá realizar uma conferência por via electrónica (Webinar) subordinada ao tema “Os desafios para os advogados na lusofonia”, conforme programa que se anexa. 在新型冠狀病毒疫情肆虐的一年中,律師業界面臨對法治的踐踏,經受著嚴峻的挑戰。現在是葡萄牙語律師首次會晤的適當時機和空間,以便進行討論並介紹每位演講者的觀點和經驗。 Num ano marcado pela pandemia de Covid-19, o sector…

CIRCULAR N.º 25/2020

二零二零年七月七日,於澳門 Macau, 7 de Julho de 2020 茲通知,鄧永恆大律師及許冰大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱“TH Advogados e Notário Privado”、中文名稱“鄧永恆許冰律師事務所暨私人公證員”及英文名稱“TH Lawyers & Private Notary”,因上述名稱符合澳門律師公會於2012年10月18日召開的會員大會上通過的關於律師事務所名稱之使用所設立之規則。 Vimos, pela presente, informar que foi autorizado, ao Dr. Tang Weng Hang e à Dra. Hoi Peng, o uso da denominação “TH Advogados e Notário Privado” em língua portuguesa, “鄧永恆許冰律師事務所暨私人公證員” em língua chinesa, e “TH Lawyers & Private Notary”…

CIRCULAR N.º 24/2020

二零二零年六月二十二日,於澳門 Macau, 22 de Junho de 2020 茲通知,張貴洪大律師及余小卉實習律師已分別更改其職業住所為: Vimos, pela presente, informar que o Dr. Cheong Kuai Hong, advogado, e a Dra. U Sio Wai, advogada estagiária, procederam à mudança do seu domicílio profissional: 張貴洪大律師 Dr. Cheong Kuai Hong 澳門新馬路61號永光廣場13樓C座 Avenida Almeida Ribeiro, n.º 61, Edif. Circle Square, 13.º andar “C”, Macau 電話 Tel: 2833…