二零二零年一月十七日,於澳門
Macau, 17 de Janeiro de 2020

繼第56/2019號傳閱公函之內容,現提醒,澳門律師公會、澳門律師公會調解及調停中心、國際爭議解決研究院(IDRA)與有效爭議解決中心(CEDR)將舉辦兩項國際調解與調停大師班課程。
Na sequência da Circular n.º 56/2019, vimos relembrar que a AAM, o Centro de Mediação e Conciliação da AAM, a IDRA – International Dispute Resolution Academy e o CEDR – Centre for Effective Dispute Resolution irão organizar dois Cursos de Masterclass em Mediação e Conciliação Internacional.

上述課程面向全體大律師及實習律師,將以密集方式在澳門律師公會會址內進行,每項課程之總課時為48小時。
Estes cursos destinam-se a todos os advogados e advogados estagiários, e serão realizados em horário intensivo nas instalações da sede da AAM, cada um com o horário total de 48 horas.

各項課程日期及時間如下:
– 英文班課程訂於2020年2月24日、25日及27日至29日(星期一、星期二及星期四至星期六)及4月9日(星期四)上午9時至下午5時30分進行;
– 中文班課程訂於2020年4月3日至4日(星期五及星期六)及4月6日至9日(星期一至星期四)上午9時至下午5時30分進行。
As datas e os horários previstos para cada um dos cursos são os seguintes:
– O Curso em inglês será realizado nos dias 24, 25 e 27 a 29 de Fevereiro (Segunda-feira, Terça-feira, Quinta-feira a Sábado) e 9 de Abril de 2020 (Quinta-feira), entre as 9h00 e as 17h30;
– O Curso em chinês será realizado nos dias 3 e 4 de Abril (Sexta-feira e Sábado), e nos dias 6 a 9 de Abril de 2020 (Segunda a Quinta-feira), entre as 9h00 e as 17h30.

另提醒,澳門律師公會理事會正設法為該類課程籌措資金以發放津貼。
Relembramos também que a Direcção da AAM está a diligenciar pela atribuição de um subsídio para o financiamento dos mesmos.

若獲得津貼,上述課程之報名費上限為澳門幣壹萬柒仟圓正(MOP$17,000)。若嗣後得到其他援助,上述金額可再獲降低。
Caso seja obtido tal subsídio, a taxa de inscrição para os referidos cursos deverá ter um valor máximo de MOP17.000 (dezassete mil patacas), que poderá vir a ser reduzido, se vierem a ser obtidos outros apoios.

基於此可能性,澳門律師公會再次請各位有意報讀上述課程之人士向其行政部門表明意向。
Uma vez mais, tendo em conta esta possibilidade, a AAM solicita aos interessados em participar nestes cursos que manifestem tal interesse junto dos seus serviços administrativos.

謹請各位有興趣報讀上述課程者,填妥所附上之報名表(請指出課程語言),並於本年一月二十四日或之前透過電子郵箱([email protected])或者傳真(2872 8127)發送至律師公會。
Os interessados em inscrever-se nestes cursos deverão preencher (indicando a língua do Curso) e enviar à AAM, a ficha de inscrição anexa, através de correio electrónico ([email protected]), ou através do fax n.º 2872 8127, até ao próximo dia 24 de Janeiro.

***

另通知,廣東省律師協會將與珠海市律師協會及珠海市司法局合作舉辦名為“大灣與我”之粵港澳法律論壇,詳情參見所附之日程表。
Mais relembramos que a Associação dos Advogados de Guangdong, em colaboração com a Associação dos Advogados de Zhuhai e o Departamento de Justiça do Município de Zhuhai, irão organizar um Fórum Jurídico de Guangdong, Hong Kong e Macau, intitulado “A Grande Baía e Eu”, com o programa que se envia em anexo.

是次論壇將於二月二十二日上午8時45分至下午5時30分假珠海粵財皇冠假日酒店舉行,活動語言為中文(普通話),無同聲傳譯。
Este evento, que será realizado em língua chinesa (mandarim), sem tradução simultânea, terá lugar no próximo dia 22 de Fevereiro, entre as 8h45 e as 17h30, no Hotel Crowne Plaza Zhuhai City Center, em Zhuhai.

於此論壇之下午議程中,將依照大灣區三地各自之程序法及實體法進行模擬法庭演示。
Durante este evento, na parte da tarde, serão realizadas sessões de simulação de julgamentos, de acordo com as leis processuais e substantivas de cada uma das três regiões da Área da Grande Baía.

為此,澳門律師公會有意組織一個由二十位律師及實習律師構成的隊伍,以參加上述環節及法律論壇之工作會議。
Para o efeito, a AAM pretende reunir uma equipa de 20 advogados e advogados estagiários, para participar nas referidas sessões, bem como para participar nas sessões de trabalho deste Fórum Jurídico.

是次論壇不收取報名費,且關閘(拱北)與酒店(論壇舉辦地)間的往返交通費用將由澳門律師公會承擔。
A inscrição é gratuita e a AAM suportará os custos do transporte entre a Porta do Cerco (Gongbei) e o Hotel onde se realiza o evento.

有意參與者,請於二零二十年一月三十一日或之前透過電話(2872 8121)、傳真(2872 8127)或郵件([email protected])將意願告知澳門律師公會秘書處。
Solicita-se a todos os interessados em participar que manifestem o seu interesse junto da Secretaria da AAM, através de telefone (2872 8121), fax (2872 8127), ou correio electrónico ([email protected]), até ao próximo dia 31 de Janeiro de 2020.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

附件:“國際調解與調停大師班”之課程資料及報名表
Anexos: Informações e ficha de inscrição do “Masterclass on International Mediation and Conciliation”

CIRCULAR N.º 3/2020