2016年11月11日, 於澳門

Macau, 11 de Novembro de 2016

 

茲通知,簡志勇先生, 鄺建平先生, 羅卓彥先生, 鄭兆甯小姐, 楊越華先生, 關頴儀小姐, 李家俊先生, 羅國鋒先生, 吳美琪小姐, 宋雅皓先生黃炳權先生已通過了實習律師最後評核試, 並在澳門律師公會註冊為執業大律師。

Vimos, pela presente, informar que o Dr. Sérgio Gaspar, o Dr. Kuang Jianping, o Dr. Lo Cheok In, a Dra. Cheang Sio Neng, o Dr. Ieong Ut Wa, a Dra. Kuan Weng I, o Dr. Lei Ka Chon, o Dr. Paulo Cordeiro de Sousa, a Dra. Ng Mei Kei, o Dr. Tiago Assunção e o Dr. Wong Peng Kun, passaram a estar inscritos, como advogados, na Associação dos Advogados de Macau, por terem obtido aprovação no exame de avaliação final de estágio:

 

簡志勇大律師 Dr. Sérgio Gaspar

澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場,工銀(澳門)中心15樓

Av. da Amizade, n.º 555,

Edifício Macau Landmark, Torre ICBC, 15.º andar, Macau

電話 Tel.: 2878 3396, 2878 3796  傳真 Fax: 2878 5266, 2871 2633

 

鄺建平大律師 Dr. Kuang Jianping

澳門南灣大馬路599號羅德禮商業大廈13樓B座

Avenida da Praia Grande, n.º 599,

Edif. Comercial Rodrigues 13.º andar B, Macau

電話 Tel.: 2832 3963  傳真 Fax: 2832 3962

 

羅卓彥大律師 Dr. Lo Cheok In

澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場23樓

Avenida da Amizade, n.º 555,

Edif. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau

電話 Tel.: 2856 2322  傳真 Fax: 2858 0991

 

鄭兆甯大律師  Dra. Cheang Sio Neng

澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈25樓

Av. da Praia Grande, n.º 409,

Edifício China Law, 25.º andar, Macau

電話 Tel.: 2837 2299  傳真 Fax: 2837 1199

 

楊越華大律師 Dr. Ieong Ut Wa

澳門南灣大馬路759號3樓

Avenida da Praia Grande, n.º 759, 3.º andar, Macau

電話 Tel : 2837 2623, 2837 2642  傳真 Fax: 2835 6020, 2855 3098, 2851 1593

 

關頴儀大律師 Dra. Kuan Weng I

澳門南灣大馬路665號至669號志豪大廈20樓

Avenida da Praia Grande, n.º 665 – 669,

Edifício Great Will, 20.º andar, Macau

電話 Tel : 2828 2888  傳真 Fax: 2871 8896

 

李家俊大律師 Dr. Lei Ka Chon

澳門羅理基博士大馬路600E號, 第一國際商業中心12樓06室

Av. do Dr. Rodrigo Rodrigues, n.º 600E,

Ed. First International Commercial Centre, 12.º andar, Apt. 06, Macau

電話 Tel.: 2870 3603  傳真 Fax: 2870 3602

 

羅國鋒大律師 Dr. Paulo Cordeiro de Sousa

澳門新馬路61號永光廣場十三樓C座

Av. Almeida Ribeiro, n.º 61,

Edif. Circle Square, 13.º andar “C”, Macau

電話 Tel.: 2833 0885  傳真 Fax: 2833 0815

 

吳美琪大律師 Dra. Ng Mei Kei

澳門南灣大馬路429號, 南灣商業中心5樓B及D座

Avenida da Praia Grande, n.º 429,

Edif. Centro Comercial da Praia Grande, 5.º andar “B-D”, Macau

電話 Tel.: 2888 8088, 2832 2028  傳真 Fax: 2832 2038

 

宋雅皓大律師 Dr. Tiago Assunção

澳門新口岸宋玉生博士廣場411-417號,

皇朝廣埸大廈15樓D-H座

Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 411-417,

Edifício Dynasty Plaza, 15.º andar “D-H”, Macau

電話 Tel.: 2859 1128  傳真 Fax: 2834 5678

 

黃炳權大律師 Dr. Wong Peng Kun

澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈9樓A座

Av. da Praia Grande, n.º 409,

Edifício China Law, 9.º andar “A”, Macau

電話 Tel.: 2838 9091  傳真 Fax: 2838 9093

 

 

另通知,鄺建平大律師亦獲准將其葡語職業名稱更改為粵語拼音之名稱“Kuong Kin Peng”。

Mais informamos que foi autorizada, ao Dr. Kuang Jianping, a alteração do seu nome profissional, em língua portuguesa, para a sua versão romanizada em cantonense, “Kuong Kin Peng”, bem como a alteração do seu domicílio profissional:

 

鄺建平大律師 Dr. Kuong Kin Peng

澳門宋玉生廣場336號誠豐商業中心3樓E-G座

Alameda Dr. Carlos d’Assumpção n.º 336,

Edif. Centro Comercial Cheng Feng, 3.º andar “E-G”, Macau

電話 Tel.: 2826 6612, 2826 6613  傳真 Fax: 2826 6631

 

 

同時通知,鮑寶麗實習律師取消中止註冊的申請已獲本會通過,自2016年11月9日開始生效。

Informamos ainda que foi autorizado o levantamento da suspensão da inscrição, como advogada estagiária, da Dra. Paula Borges Basaloco, com efeitos a partir de 9 de Novembro de 2016:

 

鮑寶麗實習律師 Dra. Paula Borges Basaloco

澳門南灣大馬路517號南通商業中心20樓

Av. da Praia Grande, n.º 517,

Edif. Centro Comercial Nam Tung, 20.º andar, Macau

電話 Tel.: 2837 8579, 2855 6853  傳真 Fax: 2830 5197

 

***

 

經“安文娜大律師及公證員”事務所要求,亦通知,在慶祝該事務所成立三十週年之際,將舉辦一場主題為“個人資料保護”的研討會,相關日程表見附件。

Aproveitamos ainda para informar, a pedido do escritório de advogados “Manuela António – Advogados e Notários”, que irá ser realizada uma conferência subordinada ao tema “Protecção de Dados Pessoais”, no âmbito das comemorações do 30.º aniversário da fundação daquele escritório, conforme programa que se anexa.

 

該研討會將以葡語進行,並輔以中文(粵語)同聲傳譯,屆時個人資料保護辦公室馮文莊主任及該辦公室顧問Luís Rolo先生將擔任講者。

Esta conferência, que será realizada em língua portuguesa, com tradução simultânea para a língua chinesa (cantonense), terá como oradores o Dr. Fong Man Chong, Director do Gabinete de Protecção de Dados Pessoais, e o Dr. Luís Rolo, Assessor do referido Gabinete.

 

主辦方誠邀各位律師及實習律師免費參加上述研討會,該研討會將於本年11171730分至1930在位於友誼大馬路918號世貿中心11澳門律師公會會議室進行。

A organização convida todos os advogados e advogados estagiários a participar neste evento, que terá entrada livre, e decorrerá no próximo dia 17 de Novembro, entre as 17h30 e as 19h30, na Sala de Conferências das instalações da sede da AAM, sitas em Macau, no Edifício World Trade Center, Avenida da Amizade, n.º 918, 11.º andar.

 

 

順祝台安!

Cordiais saudações,

 

理事會

A Direcção

(文件經電腦發出)

(documento processado por computador)

Circular N.º 39/2016