2016年11月11日, 於澳門
Macau, 11 de Novembro de 2016
茲通知,簡志勇先生, 鄺建平先生, 羅卓彥先生, 鄭兆甯小姐, 楊越華先生, 關頴儀小姐, 李家俊先生, 羅國鋒先生, 吳美琪小姐, 宋雅皓先生及黃炳權先生已通過了實習律師最後評核試, 並在澳門律師公會註冊為執業大律師。
Vimos, pela presente, informar que o Dr. Sérgio Gaspar, o Dr. Kuang Jianping, o Dr. Lo Cheok In, a Dra. Cheang Sio Neng, o Dr. Ieong Ut Wa, a Dra. Kuan Weng I, o Dr. Lei Ka Chon, o Dr. Paulo Cordeiro de Sousa, a Dra. Ng Mei Kei, o Dr. Tiago Assunção e o Dr. Wong Peng Kun, passaram a estar inscritos, como advogados, na Associação dos Advogados de Macau, por terem obtido aprovação no exame de avaliação final de estágio:
簡志勇大律師 Dr. Sérgio Gaspar
澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場,工銀(澳門)中心15樓
Av. da Amizade, n.º 555,
Edifício Macau Landmark, Torre ICBC, 15.º andar, Macau
電話 Tel.: 2878 3396, 2878 3796 傳真 Fax: 2878 5266, 2871 2633
鄺建平大律師 Dr. Kuang Jianping
澳門南灣大馬路599號羅德禮商業大廈13樓B座
Avenida da Praia Grande, n.º 599,
Edif. Comercial Rodrigues 13.º andar B, Macau
電話 Tel.: 2832 3963 傳真 Fax: 2832 3962
羅卓彥大律師 Dr. Lo Cheok In
澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edif. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話 Tel.: 2856 2322 傳真 Fax: 2858 0991
鄭兆甯大律師 Dra. Cheang Sio Neng
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈25樓
Av. da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 25.º andar, Macau
電話 Tel.: 2837 2299 傳真 Fax: 2837 1199
楊越華大律師 Dr. Ieong Ut Wa
澳門南灣大馬路759號3樓
Avenida da Praia Grande, n.º 759, 3.º andar, Macau
電話 Tel : 2837 2623, 2837 2642 傳真 Fax: 2835 6020, 2855 3098, 2851 1593
關頴儀大律師 Dra. Kuan Weng I
澳門南灣大馬路665號至669號志豪大廈20樓
Avenida da Praia Grande, n.º 665 – 669,
Edifício Great Will, 20.º andar, Macau
電話 Tel : 2828 2888 傳真 Fax: 2871 8896
李家俊大律師 Dr. Lei Ka Chon
澳門羅理基博士大馬路600E號, 第一國際商業中心12樓06室
Av. do Dr. Rodrigo Rodrigues, n.º 600E,
Ed. First International Commercial Centre, 12.º andar, Apt. 06, Macau
電話 Tel.: 2870 3603 傳真 Fax: 2870 3602
羅國鋒大律師 Dr. Paulo Cordeiro de Sousa
澳門新馬路61號永光廣場十三樓C座
Av. Almeida Ribeiro, n.º 61,
Edif. Circle Square, 13.º andar “C”, Macau
電話 Tel.: 2833 0885 傳真 Fax: 2833 0815
吳美琪大律師 Dra. Ng Mei Kei
澳門南灣大馬路429號, 南灣商業中心5樓B及D座
Avenida da Praia Grande, n.º 429,
Edif. Centro Comercial da Praia Grande, 5.º andar “B-D”, Macau
電話 Tel.: 2888 8088, 2832 2028 傳真 Fax: 2832 2038
宋雅皓大律師 Dr. Tiago Assunção
澳門新口岸宋玉生博士廣場411-417號,
皇朝廣埸大廈15樓D-H座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 411-417,
Edifício Dynasty Plaza, 15.º andar “D-H”, Macau
電話 Tel.: 2859 1128 傳真 Fax: 2834 5678
黃炳權大律師 Dr. Wong Peng Kun
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈9樓A座
Av. da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 9.º andar “A”, Macau
電話 Tel.: 2838 9091 傳真 Fax: 2838 9093
另通知,鄺建平大律師亦獲准將其葡語職業名稱更改為粵語拼音之名稱“Kuong Kin Peng”。
Mais informamos que foi autorizada, ao Dr. Kuang Jianping, a alteração do seu nome profissional, em língua portuguesa, para a sua versão romanizada em cantonense, “Kuong Kin Peng”, bem como a alteração do seu domicílio profissional:
鄺建平大律師 Dr. Kuong Kin Peng
澳門宋玉生廣場336號誠豐商業中心3樓E-G座
Alameda Dr. Carlos d’Assumpção n.º 336,
Edif. Centro Comercial Cheng Feng, 3.º andar “E-G”, Macau
電話 Tel.: 2826 6612, 2826 6613 傳真 Fax: 2826 6631
同時通知,鮑寶麗實習律師取消中止註冊的申請已獲本會通過,自2016年11月9日開始生效。
Informamos ainda que foi autorizado o levantamento da suspensão da inscrição, como advogada estagiária, da Dra. Paula Borges Basaloco, com efeitos a partir de 9 de Novembro de 2016:
鮑寶麗實習律師 Dra. Paula Borges Basaloco
澳門南灣大馬路517號南通商業中心20樓
Av. da Praia Grande, n.º 517,
Edif. Centro Comercial Nam Tung, 20.º andar, Macau
電話 Tel.: 2837 8579, 2855 6853 傳真 Fax: 2830 5197
***
經“安文娜大律師及公證員”事務所要求,亦通知,在慶祝該事務所成立三十週年之際,將舉辦一場主題為“個人資料保護”的研討會,相關日程表見附件。
Aproveitamos ainda para informar, a pedido do escritório de advogados “Manuela António – Advogados e Notários”, que irá ser realizada uma conferência subordinada ao tema “Protecção de Dados Pessoais”, no âmbito das comemorações do 30.º aniversário da fundação daquele escritório, conforme programa que se anexa.
該研討會將以葡語進行,並輔以中文(粵語)同聲傳譯,屆時個人資料保護辦公室馮文莊主任及該辦公室顧問Luís Rolo先生將擔任講者。
Esta conferência, que será realizada em língua portuguesa, com tradução simultânea para a língua chinesa (cantonense), terá como oradores o Dr. Fong Man Chong, Director do Gabinete de Protecção de Dados Pessoais, e o Dr. Luís Rolo, Assessor do referido Gabinete.
主辦方誠邀各位律師及實習律師免費參加上述研討會,該研討會將於本年11月17日17時30分至19時30分在位於友誼大馬路918號世貿中心11樓之澳門律師公會會議室進行。
A organização convida todos os advogados e advogados estagiários a participar neste evento, que terá entrada livre, e decorrerá no próximo dia 17 de Novembro, entre as 17h30 e as 19h30, na Sala de Conferências das instalações da sede da AAM, sitas em Macau, no Edifício World Trade Center, Avenida da Amizade, n.º 918, 11.º andar.
順祝台安!
Cordiais saudações,
理事會
A Direcção
(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)