二零二零年十一月十六日,於澳門
Macau, 16 de Novembro de 2020

茲通知,本公會決定為本公會仲裁中心舉辦一次標誌設計比賽,律師和實習律師皆可參加。
Vimos, pela presente, informar que a AAM decidiu lançar um concurso para a criação de um logotipo para o Centro de Arbitragem da AAM, aberto a advogados e advogados estagiários.

參賽要求如下:
Os requisitos de participação são os seguintes:
• 標誌應以圖形方式體現仲裁、澳門律師公會,最好亦體現澳門特別行政區。
O logotipo deverá fazer alusão gráfica à Arbitragem, à Associação dos Advogados de Macau e, preferencialmente, à Região Administrativa Especial de Macau.
• 作品必須是原創的,如含具著作權之元素時,參賽者應確保相關元素已適當轉移至其權利義務範圍。
Os trabalhos deverão ser originais e, quando integrem elementos sujeitos a direitos de autor, deverá o concorrente assegurar-se que os mesmos estão devidamente transferidos para a sua esfera jurídica.
• 設計應以電子及/或紙質形式完成。
Os desenhos devem ser elaborados em formato digital e/ou em papel.
• 如採用電子形式,則建議使用矢量格式,並標明配色方案及文字字體。
Quando elaborados digitalmente, sugere-se que sejam em formato vectorial identificando-se o esquema de cores, assim como as fontes de texto utilizados .
• 作品的提交得使用計算機文件,並在可能的情況下附最大尺寸為A4的彩色紙質副本。
A apresentação dos trabalhos poderá ser feita em ficheiro informático e, se possível, acompanhado de cópia a cores em papel com o tamanho máximo equivalente ao formato A4.
• 作品可以通過電子郵件或數字存儲設備以計算機文件的形式提交至本公會。
Os trabalhos podem ser apresentados junto da AAM em ficheiro informático, por e-mail ou através de dispositivo de armazenamento digital.
• 向本公會提交參賽作品即代表參賽者同意將參賽作品之所有人身和財產權利永久免費轉讓給本公會,本公會保留以其認為適當之方式編輯和修改相關參賽作品的權利。
Através da entrega dos trabalhos junto da AAM, os participantes concordam em transferir para esta, a título gratuito e perpétuo, todos os direitos pessoais e patrimoniais sob trabalhos submetidos a concurso, reservando-se a AAM o direito de editar e alterar os respectivos trabalhos naquilo que tiver por conveniente.
• 參賽者個人對任何侵犯第三人著作權的行為承擔責任,同樣對本公會因使用所提交的作品而產生的任何衝突所造成的任何損失或損害承擔責任。
Os concorrentes assumem, pessoalmente, a responsabilidade por quaisquer infracções aos direitos de autor de terceiros assumindo, de igual modo, quaisquer perdas ou danos sofridos pela AAM relativamente a quaisquer conflitos resultantes da utilização dos trabalhos apresentados.

是次比賽除分別向前三名頒發獎金MOP10,000(澳門幣壹萬圓正)、MOP8,000(澳門幣捌仟圓正)和MOP6,000(澳門幣陸仟圓正)外,還設兩名優異獎。
Serão atribuídos prémios monetários para os três primeiros lugares, nos montantes de MOP10.000 (dez mil patacas), MOP8.000 (oito mil patacas) e MOP6.000 (seis mil patacas), respectivamente, e ainda duas menções honrosas.

參賽作品須在二零二零年十二月十一日或之前發送至電子郵箱[email protected]或置於密封信封內遞交至本公會會址,每位參賽選手皆可提交一個以上的作品。
As propostas poderão ser enviadas por correio electrónico para [email protected], ou apresentadas em envelope fechado na sede da AAM, até ao próximo dia 11 de Dezembro de 2020, inclusive, podendo cada participante apresentar mais do que uma proposta.

相關作品將由本公會為此設立的評判委員會進行評選,委員會成員將適時公佈。
Os trabalhos serão avaliados por um Júri, constituído para o efeito pela AAM e cujos membros serão divulgados oportunamente.

如果評判委員會認為作品不符合預期目標,則保留不選擇任何作品的權利。
O júri reserva-se o direito de não escolher nenhum trabalho, caso considere que não são adequados ao objectivo pretendido.

本公會誠邀所有律師和實習律師參加是次比賽。
A AAM convida todos os advogados e advogados estagiários a participarem no referido concurso.

***

並通知,就依職權在法院代理範圍內之服務費相關的支票提取事宜,將改在初級法院刑事大樓律師室內進行。
Aproveitamos para informar que o levantamento de cheques respeitantes ao pagamento de honorários, no âmbito do patrocínio oficioso, passará a ter lugar na Sala dos Advogados do Tribunal Judicial de Base, sito no edifício dos Juízos Criminais.

***

最後通知,各位同仁可於本公會會址及位於初級法院刑事大樓和澳門廣場的律師室領取由終審法院院長辦公室提供的《2018-2019司法年度年報》光碟。
Finalmente, informamos que, na sede da AAM e nas Salas dos Advogados do Tribunal Judicial de Base, sitas no edifício dos Juízos Criminais e no edifício The Macau Square, se encontram à disposição de todos os advogados, em suporte informático (CD), exemplares do “Relatório do Ano Judiciário 2018-2019” remetidos pelo Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

CIRCULAR N.º 43/2020