二零二零年五月十八日,於澳門
Macau, 18 de Maio de 2020

茲通知,李慧思大律師、李倩瑜大律師、鄧永恆大律師、許冰大律師、范思哲大律師、林丹雅實習律師及蔡靜盈實習律師已分別更改其職業住所為:
Vimos, pela presente, informar que a Dra. Mónica Tavira Neves Augusto, a Dra. Lei Sin U, o Dr. Tang Weng Hang, a Dra. Hoi Peng, e o Dr. Francisco Sá da Bandeira, advogados, e a Dra. Tânia Lam e a Dra. Choi Cheng Ieng, advogadas estagiárias, procederam à mudança dos respectivos domicílios profissionais:

李慧思大律師 Dra. Mónica Tavira Neves Augusto
電子郵箱 Endereço de correio electrónico: monica.la@macaolawyers.com
李倩瑜大律師 Dra. Lei Sin U
電子郵箱 Endereço de correio electrónico: jocelynlei.la@macaolawyers.com
林丹雅實習律師 Dra. Tânia Lam
導師:李慧思大律師 Patrona: Dra. Mónica Tavira Neves Augusto
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈17樓“B-C”座
Av. da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 17.º andar “B-C”, Macau
電話 Tel.: 2875 1579, 2871 5448, 2872 3369 傳真 Fax: 2872 3277

鄧永恆大律師 Dr. Tang Weng Hang
許冰大律師 Dra. Hoi Peng
蔡靜盈實習律師 Dra. Choi Cheng Ieng
導師:鄧永恆大律師 Patrono: Dr. Tang Weng Hang
澳門宋玉生廣場322-362號誠豐商業中心5樓H座
Alameda Dr. Carlos d’Assumpção n.º 322 a 362,
Edif. Centro Comercial Cheng Feng, 5.º andar “H”, Macau
電話 Tel.: 2892 3336 傳真 Fax: 2892 2082

范思哲大律師 Dr. Francisco Sá da Bandeira
澳門商業大馬路301-355號財神商業中心17樓E座
Avenida Comercial de Macau, n.º 301-355,
Edifício FBC, 17.º andar “E”, Macau
電話 Tel.: 2838 9184 傳真 Fax: 2875 0569

並通知,王薇大律師取消中止註冊之申請已獲本會通過,自二零二零年六月六日開始生效:
Informamos também que foi autorizado o levantamento da suspensão da inscrição, como advogada, da Dra. Wang Morbey Wei, com efeitos a partir de 6 de Junho de 2020:

王薇大律師 Dra. Wang Morbey Wei
澳門宋玉生廣場322-362號誠豐商業中心3樓M座
Alameda Dr. Carlos d’Assumpção n.º 322 a 362,
Edif. Centro Comercial Cheng Feng, 3.º andar “M”, Macau
電話 Tel.: 2878 6298 傳真 Fax: 2878 6301

另通知,郭逸熙大律師之住所更正為:
Mais informamos a rectificação da morada da Dra. Helena Kok, que é a seguinte:

郭逸熙大律師 Dra. Helena Kok
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈21樓
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 21.º andar, Macau
電話 Tel: 2833 3332 傳真 Fax: 2835 5954
電子郵箱 Endereço de correio electrónico: helenakok@mdme.com.mo

並通知,郭燕小姐通過實習律師錄取試,已在澳門律師公會註冊為實習律師,但根據《律師入職規章》第二十七條第六款之規定,尚未能參與司法訴訟。
Informamos ainda que, por ter obtido aprovação nas provas de admissão ao estágio, a Dra. Kwok In, passou a estar inscrita, como advogada estagiária, na Associação dos Advogados de Macau, não podendo no entanto intervir ainda em processos judiciais, nos termos do n.º 6 do artigo 27.º do Regulamento do Acesso à Advocacia.

郭燕實習律師 Dra. Kwok In
導師:李傑德大律師 Patrono: Dr. João Nuno Riquito
澳門商業大馬路251A-301號友邦廣場11樓1104室
Av. Comercial de Macau, n.º 251A-301,
Edif. AIA Tower, 11.º andar, Fracção 1104, Macau
電話 Tel: 2838 9918 傳真 Fax: 2838 9919

並通知,Paulo Alves Teixeira實習律師及Luis Rôlo實習律師分別使用中文職業名稱“戴寶龍”及“羅鷺翔”之申請已獲本會通過:
Informamos também que foram deferidos os pedidos do Dr. Paulo Alves Teixeira, e do Dr. Luis Rôlo, advogados estagiários, de utilização dos nomes profissionais, em língua chinesa, “戴寶龍” e “羅鷺翔” respectivamente:

戴寶龍實習律師 Dr. Paulo Alves Teixeira
導師:李傑德大律師 Patrono: Dr. João Nuno Riquito
澳門商業大馬路251A-301號友邦廣場11樓1104室
Av. Comercial de Macau, n.º 251A-301,
Edif. AIA Tower, 11.º andar, Fracção 1104, Macau
電話 Tel: 2838 9918 傳真 Fax: 2838 9919

羅鷺翔實習律師 Dr. Luís Rôlo
導師:陶智豪大律師 Patrono: Dr. Frederico Rato
澳門友誼大馬路555號澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edif. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話 Tel.: 2856 2322 傳真 Fax: 2858 0991

最後通知,梁家霖大律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二零年五月十八日開始生效。
Aproveitamos ainda para informar que foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada, da Dra. Leong Ka Lam, com efeitos a partir de 18 de Maio de 2020.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 18/2020