2018年4月17日, 於澳門
Macau, 17 de Abril de 2018

茲此告知各位律師,鑒於本屆會員大會上將提交大量的文件,故由鄧俊賢大律師、阮嘉銳大律師、甘卓穎大律師及羅宏安大律師,關於其律師事務所之名稱和標誌而針對理事會之決定提起的上訴,及由夏嘉圖大律師及杜恩洛大律師,關於其律師事務所之名稱而針對理事會之決定提起的上訴,將透過電子郵件方式發送。
Vimos, pela presente, informar os senhores advogados de que, devido ao elevado volume de documentos a serem apresentados na próxima Assembleia Geral, os recursos de decisões da Direcção, interpostos pelos Drs. Vítor Tang, Un Ka Ioi, Sara Campos e Lo Wang On, sobre a denominação e logotipo do seu escritório de advogados e pelos Drs. Ricardo Sá Carneiro e Gonçalo Pinheiro Torres, sobre a denominação do seu escritório de advogados, são enviados por correio electrónico.

並通知,郭穎彤先生及梁榮活先生通過實習律師錄取試,已在澳門律師公會註冊為實習律師,但根據《律師入職規章》第27條第6款規定,尚未能參與司法訴訟。
Informamos também que, por terem obtido aprovação nas provas de admissão ao estágio, o Dr. Kok Weng Tong e o Dr. Leong Weng Wut, passaram a estar inscritos, como advogados estagiários, na Associação dos Advogados de Macau, não podendo no entanto intervir ainda em processos judiciais, nos termos do n.º 6 do artigo 27.º do Regulamento do Acesso à Advocacia.

郭穎彤實習律師 Dr. Kok Weng Tong
導師: 梁瀚民大律師 Patrono: Dr. Leong Hon Man
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈12樓
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
China Law Building, 12.º andar, Macau
電話 Tel: 28881282 傳真 Fax: 28881281

梁榮活實習律師 Dr. Leong Weng Wut
導師: 蘇頌恩大律師 Patrono: Dra. Susana de Souza So
澳門新口岸宋玉生廣場 411-417號, 皇朝廣埸大廈4樓B/C/D座
Alameda Dr. Carlos d’Assumpção, n.º 411 – 417,
Edifício Dynasty Plaza, 4.º andar “B/C/D”, Macau
電話 Tel: 28750066 傳真 Fax: 28750055

另通知,陶義德大律師取消中止註冊之申請已獲本會通過,自二零一八年四月十一日開始生效。
Mais informamos que foi autorizado o levantamento da suspensão da inscrição, como advogado, do Dr. António Isóo de Azeredo, com efeitos a partir de 11 de Abril de 2018:

陶義德大律師 Dr. António Isóo de Azeredo
澳門南灣大馬路759號3樓
Avenida da Praia Grande,
n.º 759, 3.º andar, Macau
電話 Tel: 28372623 傳真 Fax: 28356020

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 19/2018