二零二零年七月十三日,於澳門
Macau, 13 de Julho de 2020

茲通知,曹樂萌大律師已更改其職業住所。
Vimos, pela presente, informar que o Dr. Cao Lemeng, advogado, procedeu à mudança do seu domicílio profissional.

另通知,曹樂萌大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱“CLM Escritório de Advogado”、中文名稱“曹樂萌律師事務所”及英文名稱“CLM Law Firm”,因上述名稱符合澳門律師公會於2012年10月18日召開的會員大會上通過的關於律師事務所名稱之使用所設立之規則。
Mais informamos que foi autorizado, ao Dr. Cao Lemeng, o uso da denominação “CLM Escritório de Advogado” em língua portuguesa, “曹樂萌律師事務所” em língua chinesa, e “CLM Law Firm” em língua inglesa, para identificação do seu escritório de advogados, por se encontrar em conformidade com as regras estabelecidas para o uso de denominações dos escritórios de advogados, aprovadas em Assembleia Geral da AAM, realizada em 18 de Outubro de 2012.

“CLM Escritório de Advogado”
“曹樂萌律師事務所”
“CLM Law Firm”
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈5樓C座
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 5.º andar “C”, Macau
電話 Tel: 2833 0429 傳真 Fax: 2826 5481

另通知,葉靜欣實習律師、鄧仲元實習律師、梁采妮實習律師、劉志宇實習律師及梁文豪實習律師已通過了實習律師最後評核試, 並在澳門律師公會註冊為執業大律師:
Informamos ainda que a Dra. Ip Cheng Ian, o Dr. Tang Chon Un,、a Dra. Liang Tsai Ni, o Dr. Lao Chi U, e o Dr. Leong Man Hou, Daniel, passaram a estar inscritos, como advogados, na Associação dos Advogados de Macau, por terem obtido aprovação no exame de avaliação final de estágio:

葉靜欣大律師 Dra. Ip Cheng Ian
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈21樓
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 21.º andar, Macau
電話 Tel: 2833 3332 傳真 Fax: 2833 3331

鄧仲元大律師 Dr. Tang Chong Un
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈12樓
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 12.º andar, Macau
電話 Tel: 2888 1282 傳真 Fax: 2888 1281

梁采妮大律師 Dra. Liang Tsai Ni
澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edifício Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話 Tel: 2856 2322 傳真 Fax: 2858 0991

劉志宇大律師 Dr. Lao Chi U
澳門冼星海大馬路107號,珠光大廈7樓I座
Avenida Xian Xing Hai, n.o 107,
Edifício Golden Dragon Centre, 7.º andar “I”, Macau
電話Tel.: 2857 5261, 2857 5263 傳真 Fax: 2857 5260

梁文豪大律師 Dr. Leong Man Hou, Daniel
澳門宋玉生廣場336號誠豐商業中心17樓O座
Alameda Dr. Carlos d’ Assumpção, n.º 336
Centro Comercial Cheng Feng, 17.º andar, “O”, Macau
電話 Tel: 28389278, 28389275, 28389276 傳真 Fax: 28389277

最後通知,廖文靜大律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二零年六月三十日開始生效。
Aproveitamos ainda para informar que foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada, da Dra. Lio Man Cheng, com efeitos a partir de 30 de Junho de 2020.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 27/2020