2017年9月9日, 於澳門
Macau, 9 de Setembro de 2017

Esclarece-se que no programa do “Dia da Arbitragem em Português”, integrado na “Semana de Arbitragem da China 2017”, que terá lugar no próximo dia 18 de Setembro (segunda-feira), em Beijing, anunciado na Circular n.º 29/2017, será utilizada apenas a língua inglesa, sem tradução simultânea.
特此澄清,透過第29/2017號傳閱公函通知,將於本年九月十八日(星期一)舉行的“2017中國仲裁周”之“葡萄牙仲裁日”僅用英語進行,且不提供同傳服務。

茲通知,鄧俊賢大律師,甘卓穎大律師,馬時嘉大律師,鄧志強大律師,李婉施大律師,蘇建峰大律師及歐祖研大律師已更改其職業住所為:
Vimos, pela presente, informar que o Dr. Vítor Tang, a Dra. Sara Campos, o Dr. Óscar Alberto Madureira, o Dr. Tang Chi Keong, a Dra. Lei Un Si, o Dr. Sou Kin Fong, e a Dra. Joana Coimbra de Almeida, advogados, procederam à mudança dos respectivos domicílios profissionais:

鄧俊賢大律師 Dr. Vítor Tang
甘卓穎大律師 Dra. Sara Campos
澳門北京街230至246 號澳門金融中心10 樓A 座
Rua de Pequim, n.º 230-246,
Edifício Macau Finance Center, 10.º andar “A”, Macau
電話 Tel.: 2833 2866 傳真 Fax: 2855 5350

馬時嘉大律師Dr. Óscar Alberto Madureira
澳門友誼大馬路555號澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edif. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話 Tel.: 2856 2322 傳真 Fax: 2858 0991
電子郵箱 Endereço de correio electrónico: [email protected]

鄧志強大律師 Dr. Tang Chi Keong
蘇建峰大律師 Dr. Sou Kin Fong
李婉施大律師 Dra. Lei Un Si
澳門南灣大馬路369號京澳大廈7樓B座
Avenida Praia Grande, n.º 369,
Edifício Keng Ou, 7.º andar “B”, Macau
電話 Tel.: 2892 2200, 2892 1965 電話 Fax: 2892 1516

歐祖研大律師 Dra. Joana Coimbra de Almeida
澳門南灣大馬路759號3樓
Avenida da Praia Grande, n.º 759, 3.º andar, Macau
電話 Tel.: 2837 2623, 2837 2642 傳真 Fax: 2835 6020

另通知,施家德大律師中止註冊之申請已獲本會通過,自二零一七年九月六日開始生效。
Mais informamos que foi autorizado o levantamento da suspensão da inscrição, como advogado, do Dr. Rodrigo Gaspar, com efeitos a partir de 6 de Setembro de 2017:

施家德大律師 Dr. Rodrigo Gaspar
澳門南灣大馬路429號南灣商業中心14樓A及B座
Avenida da Praia Grande, n.º 429,
Edif. Centro Com. da Praia Grande, 14.º andar “A-B”, Macau
電話 Tel: 2835 6118, 2835 6128 傳真 Fax: 2835 6212
電子郵箱 Endereço de correio electrónico: [email protected]

同時通知, 范敬樺大律師將其葡文職業姓名由“Dr. Francisco de Mascarenhas Gaivão”更改為“Francisco Gaivão”之申請已獲本會通過。
Informamos ainda que foi deferido o pedido do Dr. Francisco de Mascarenhas Gaivão, advogado, de alteração do seu nome profissional, em língua portuguesa, para “Francisco Gaivão”.

范敬樺大律師 Dr. Francisco Gaivão
澳門友誼大馬路555號澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edif. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話 Tel.: 2856 2322 傳真 Fax: 2858 0991

另通知,黃俊澔實習律師,黃艷兒實習律師,鄧仲元實習律師及林家欣實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟:
Mais informamos que o Dr. André Vong, a Dra. Wong Im I, o Dr. Tang Chon Un, e a Dra. Lam Ka Ian, advogados estagiários, foram autorizados a intervir em processos judiciais da sua competência:

黃俊澔實習律師 Dr. André Vong
導師: 蘇兆基大律師Patrono: Dr. Sou Sio Kei
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈9樓A座
Av. da Praia Grande n.º 409,
Edifício “China Law”, 9.º andar “A”, Macau
電話Tel: 2838 9091, 2838 9093 傳真Fax: 2838 9092

黃艷兒實習律師 Dra. Wong Im I
導師: 劉小翠大律師 Patrono: Dra. Lao Sio Choi
澳門南灣商業大馬路301至355號財神商業中心16樓C座
Avenida Comercial de Macau, n.º 301-355
Edifício FBC, 16.º andar “C”, Macau
電話 Tel.: 2838 9958 傳真 Fax: 2838 9840

鄧仲元實習律師 Dr. Tang Chong Un
導師: 梁瀚民大律師 Patrono: Dr. Leong Hon Man
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈12樓
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
China Law Building, 12.º andar, Macau
電話 Tel: 2888 1282 傳真 Fax: 2888 1281

林家欣實習律師 Dra. Lam Ka Ian
導師: 歐明德大律師 Patrono: Dr. Almeida Ferreira
澳門宋玉生廣場181至187號光輝集團商業中心3樓A座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 181–187
Edifício Centro Comercial do Grupo Brilhantismo,
3.º andar “A”, Macau
電話Tel.: 2878 1128, 2878 1138 傳真 Fax: 2878 1849

最後,茲通知,郭鐘娜實習律師及謝淑霞大律師中止註冊之申請已獲本會通過,分別自二零一七年九月六日及十一月一日開始生效。
Finalmente, informamos também que foram deferidos os pedidos de suspensão das inscrições, como advogada estagiária, da Dra. Kuok Chon Na, e como advogada, da Dra. Che Sok Ha, com efeitos a partir de 6 de Setembro e 1 de Novembro de 2017, respectivamente.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção
(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 30/2017