二零二零年九月七日,於澳門
Macau, 7 de Setembro de 2020

茲通知,自九月一日起,雷斐聶大律師更改其職業住所:
Vimos, pela presente, informar que o Dr. Filipe Redinha, advogado, procedeu à mudança do seu domicílio profissional, com efeitos a partir de 1 de Setembro:

雷斐聶大律師 Dr. Filipe Redinha
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈11樓
Av. da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 11.º andar, Macau
電話Tel.: 2878 5795 傳真Fax: 2878 5797

同時通知,陳健雄實習律師,吳霆鋒實習律師,施朝陽實習律師,李琳琳實習律師,梁穎怡實習律師,林嘉倩實習律師,招振文實習律師及米志傑實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟:
Mais informamos que o Dr. Eurico Chan, o Dr. Ng Teng Fong, o Dr. Si Chio Ieong, a Dra. Li Lin Lin, a Dra. Leong Weng I, a Dra. Lam Ka Sin, o Dr. Chio Chan Man, e o Dr. Tiago Miranda, advogados estagiários, foram autorizados a intervir em processos judiciais da sua competência:

陳健雄實習律師 Dr. Eurico Chan
導師: 山度士大律師 Patrono: Dr. Álvaro Rodrigues
澳門南灣大馬路759號3樓
Avenida da Praia Grande, n.º 759, 3.º andar, Macau
電話Tel.: 2837 2623 傳真 Fax: 2835 6020

吳霆鋒實習律師 Dr. Ng Teng Fong
導師:馬天龍大律師 Patrono: Dr. Nuno Sardinha da Mata
澳門南灣大馬路759號3樓
Avenida da Praia Grande, n.º 759, 3.º andar, Macau
電話Tel.: 2837 2623 傳真 Fax: 2835 6020

施朝陽實習律師 Dr. Si Chio Ieong
導師: 梁永本大律師 Patrono: Dr. Leong Weng Pun
澳門蘇亞利斯博士大馬路澳門財富中心9樓D座
Avenida Doutor Mário Soares,
Edif. Finance and IT Center of Macau, 9.º andar “D”, Macau
電話 Tel: 2871 7122 傳真 Fax: 2871 5577

李琳琳實習律師 Dra. Li Lin Lin
導師:趙崇明大律師 Patrono: Dr. Chio Song Meng, Daniel
澳門新口岸宋玉生博士廣場 411-417號皇朝廣埸大廈4樓D及F座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 411-417,
Edifício Dynasty Plaza, 4.º andar “D-F”, Macau
電話 Tel: 2822 8225 傳真 Fax: 2822 8335

梁穎怡實習律師 Dra. Leong Weng I
導師: 黃志剛大律師 Patrono: Dr. Wong Chi Kong
澳門宋玉生廣場336號,誠豐商業中心10樓B座
Alameda Dr. Carlos d’ Assumpção, n.º 336,
Edif. Centro Com. Cheng Feng, 10.º andar “B”, Macau
電話/Tel.: 2875 0429 / 2859 5027 傳真/Fax: 2875 0427

林嘉倩實習律師 Dra. Lam Ka Sin
導師: 艾林芝大律師 Patrono: Dr. Ai Linzhi
澳門宋玉生廣場336號,誠豐商業中心10樓B座
Alameda Dr. Carlos d’ Assumpção, n.º 336,
Edif. Centro Com. Cheng Feng, 10.º andar “B”, Macau
電話/Tel.: 2875 0429 / 2859 5027 傳真/Fax: 2875 0427

招振文實習律師 Dr. Chio Chan Man
導師: 何駿豪大律師 Patrono: Dr. Ho Chon Hou
澳門南灣大馬路371號, 京澳大廈22樓A座
Avenida da Praia Grande, n.º 371,
Edifício Keng Ou, 22.º andar “A”, Macau
電話Tel.: 2886 8808 傳真Fax: 2882 2929

米志傑實習律師 Dr. Tiago Miranda
導師:苗艾嘉大律師 Patrono: Dra. Erica Medeiros
澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場工銀澳門中心15樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edif. Macau Landmark, Torre ICBC, 15.º andar, Macau
電話 Tel: 2878 3396 傳真 Fax: 2878 5266

另通知,由於相關人士之誤寫,此前發佈的公函中梁永本大律師和李金月大律師之事務所的中文、葡文及英文名稱書寫有誤,故藉此更正如下:
Aproveitamos ainda para rectificar a denominação, em língua chinesa, em língua portuguesa, e em língua inglesa, do escritório do Dr. Leong Weng Pun e da Dra. Lee Kam Iut, advogados, que, por lapso dos interessados, foi indicado incorrectamente em circular anterior, e que é a seguinte:

“梁永本李金月律師事務所暨 私人公證署”
“L&L Escritório de Advogados e Cartório de Notário Privado”
“L&L Lawyers & Private Notary Office”
澳門蘇亞利斯博士大馬路澳門財富中心9樓D座
Avenida Doutor Mário Soares,
Edif. Finance and IT Center of Macau, 9.º andar “D”, Macau
電話 Tel.: 2871 7122 傳真 Fax: 2871 5577

另通知,李莉實習律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二零年八月三十一日開始生效。
Informamos também que foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada estagiária, da Dra. Lei Lei, com efeitos a partir de 31 de Agosto de 2020.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 32/2020