二零二零年一月二十二日,於澳門
Macau, 22 de Janeiro de 2020

茲通知,華文洛大律師已更改其職業住所為:
Vimos, pela presente, informar que o Dr. João Varela, advogado, procedeu à mudança do seu domicílio profissional:

華文洛大律師 Dr. João Varela
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈11樓
Av. da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 11.º andar, Macau
電話Tel.: 2878 5795 傳真Fax: 2878 5797

另通知,趙崇明大律師已獲批准其律師事務所使用葡文名稱“DCSM Escritório de Advogado e Notário Privado”、中文名稱“趙崇明律師行暨私人公證員”,及英文名稱“DCSM Law Office and Notary Private”,因其符合澳門律師公會於2012年10月18日召開之會員大會上通過之“關於律師職業名稱及律師事務所名稱之使用所設立之規則”。
Foi também autorizado, ao Dr. Chio Song Meng Daniel, o uso das denominações “DCSM Escritório de Advogado e Notário Privado” em língua portuguesa, “趙崇明律師行暨私人公證員” em língua chinesa, e “DCSM Law Office and Notary Private” em língua inglesa, para o seu escritório de advogados, por se encontrarem em conformidade com as “Regras para o uso de nomes profissionais de advogados e de denominações para os escritórios de advogados”, aprovadas em Assembleia Geral da AAM, realizada em 18 de Outubro de 2012:

趙崇明律師行暨私人公證員
DCSM Escritório de Advogado e Notário Privado
DCSM Law Office and Notary Private
澳門新口岸宋玉生博士廣場411-417號, 皇朝廣埸大廈4樓D及F座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 411-417,
Edifício Dynasty Plaza, 4.º andar “D” e “F”, Macau
電話 Tel.: 2822 8225 傳真 Fax: 2822 8335

並通知,羅桃大律師、張宏哲大律師、盧綺嵐大律師及楊穎梅大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱 “LCI – Advogados”、中文名稱“LCI律師事務所”及英文名稱 “LCI – Lawyers”,因該等名稱符合澳門律師公會於二零一二年十月十八日召開之會員大會上通過的為律師事務所名稱之使用所設立之規則。
Informamos ainda que foi autorizado à Dra. Luo Tao, Elina, ao Dr. Cheong Wang Chit, à Dra. Lou I Lam, e à Dra. Ieong Weng Mui, advogados, o uso das denominações “LCI – Advogados”, em língua portuguesa, “LCI律師事務所”, em língua chinesa, e “LCI – Lawyers” em língua inglesa, para identificação do seu escritório de advogados, por se encontrar em conformidade com as regras estabelecidas para o uso de denominações dos escritórios de advogados, aprovadas em Assembleia Geral da AAM, realizada em 18 de Outubro de 2012.

LCI – Advogados
LCI律師事務所
LCI – Lawyers
澳門宋玉生廣場180號東南亞商業中心14樓S室
Alameda Dr. Carlos d’Assumpção, n.º 180,
Edif. Centro Comercial Tong Nam Ah, 14.º andar “S”, Macau
電話 Tel.: 2876 9886, 2840 0826 傳真 Fax: 2888 2660

另通知,李倩怡實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟:
Informamos também que a Dra. Lei Sin I, advogada estagiária, foi autorizada a intervir em processos judiciais da sua competência:

李倩怡實習律師 Dra. Lei Sin I
導師:黃志剛大律師 Patrono: Dr. Wong Chi Kong
澳門宋玉生廣場336號誠豐商業中心10樓B座
Alameda Dr. Carlos d’ Assumpção, n.º 336,
Edif. Centro Comercial Cheng Feng, 10.º andar “B”, Macau
電話/Tel.: 2875 0429 / 2859 5027 傳真/Fax: 2875 0427

同時通知,戴文娜大律師及羅祖誼大律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二零年一月十五日開始生效。
Mais informamos que foram deferidos os pedidos de suspensão da inscrição, como advogadas, da Dra. Diana Andrade, e da Dra. Joana Rodrigues, com efeitos a partir de 15 de Janeiro de 2020.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 4/2020