二零二一年一月二十九日,於澳門
Macau, 29 de Janeiro de 2021

茲通知,梁建民實習律師及李燕娜實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟:
Vimos, pela presente, informar que o Dr. Belmiro Leong, e a Dra. Inês Monterroso Rebelo, advogados estagiários, foram autorizados a intervir em processos judiciais da sua competência:

梁建民實習律師 Dr. Belmiro Leong
導師: 李傑德大律師 Patrono: Dr. João Nuno Riquito
澳門商業大馬路251A-301號友邦廣場11樓1104室
Av. Comercial de Macau, n.º 251A-301,
Edif. AIA Tower, 11.º andar, Fracção 1104, Macau
電話Tel: 2838 9918 傳真Fax: 2838 9919

李燕娜實習律師 Dra. Inês Monterroso Rebelo
導師: 李碧蓮大律師 Patrono: Dra. Rita Rebelo
澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場工銀澳門中心15樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edif. Macau Landmark, Torre ICBC, 15.º andar, Macau
電話 Tel: 2878 3396 傳真 Fax: 2878 5266

再通知,梁采妮大律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二一年一月二十七日開始生效。
Mais informamos que foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada, da Dra. Liang Tsai Ni, com efeitos a partir do dia 27 de Janeiro de 2021.

***

本公會理事會,通過同仁的通知,知悉一個名為“eAskLaw”的網頁及與其相關的應用程序“Facebook”之網頁的存在,以上網頁一直為公眾提供以網絡方式(“線上”)獲得法律諮詢的可能性 。
A Direcção da AAM teve conhecimento, nomeadamente por participação de colegas, da existência de uma página electrónica, bem como uma página da aplicação “Facebook” associada àquela, com a denominação “eAskLaw”, que tem vindo a oferecer ao público a possibilidade de obter consultas jurídicas de forma electrónica (“online”).

由於該網頁及“Facebook”的網頁與在本公會註冊的大律師或律師事務所沒有任何關係,本公會理事會針對相關網頁創始人向檢察院提起刑事檢舉,因其觸犯《律師通則》 第二十五條所規定及罰處的職務之僭越罪。
Não se encontrando tais páginas electrónica e da aplicação “Facebook” associadas a qualquer advogado ou escritório de advogados registados na AAM, a Direcção apresentou uma denúncia criminal junto dos Serviços do Ministério Público, contra os responsáveis pela criação das mesmas, pelo crime de Usurpação de Funções, previsto e punido pelo art.º 25.º do Estatuto do Advogado.

同時,本公會理事會知悉上述網頁及應用程序“Facebook”網頁之負責人已聯繫了多名律師為該等網頁招募“顧問”,故提醒各位大律師和實習律師,在該等情況下進行法律諮詢可能會構成違紀行為。
Mais tendo a Direcção da AAM tomado conhecimento de que os responsáveis por tais páginas electrónica e da aplicação “Facebook” contactaram vários advogados para angariar “consultores” para as referidas páginas, vimos relembrar os advogados e os advogados estagiários de que a realização de consulta jurídica em tais circunstâncias poderá constituir infracção disciplinar.

***

另應終審法院院長辦公室的要求通知,刑事起訴法庭將自二月一日起更改地址。
Informamos ainda, a pedido do Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância, que os Juízos de Instrução Criminal irão mudar de local, a partir do próximo dia 1 de Fevereiro.

自上述日期起,該刑事起訴法庭將設於澳門羅理基博士大馬路683號新檢察院大樓四樓。
A partir da referida data, aqueles Juízos de Instrução Criminal ficarão localizados no 4.º andar do novo Edifício dos Serviços do Ministério Público, sito na Avenida do Dr. Rodrigo Rodrigues, n.º 683, em Macau.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 5/2021