尊敬的各位同仁: 二零二零年五月十九日
Caros(as) Colegas, 19 Maio 2020

本公會一直以來都會在每年的五月十九日舉行律師日的慶祝活動——這不僅是加強法律職業團結和聯繫的歡慶時刻,同時,透過舉行相關公眾活動,我們還希望向公眾宣傳律師在社會中的角色,拉近律師及司法與普通大眾之間的距離,以及宣傳澳門特區的法律和法律制度。
A nossa Associação tem vindo a comemorar, no dia 19 de Maio de cada ano, o Dia do Advogado – o que temos feito com actividades públicas que visam projectar a imagem da profissão na sociedade, pela aproximação dos Advogados e da Justiça ao público em geral, e pela divulgação do Direito e do Sistema Jurídico da RAEM, além do natural convívio entre profissionais do Direito que se juntam com alegria na celebração de um acontecimento feliz.

出於眾所周知的原因,今年,我們不得不暫停此傳統慶祝活動,亦無法得知何時才能完全恢復我們職業活動的正常運行。
Pelas razões de todos sobejamente conhecidas, vemo-nos obrigados, neste ano, a suspender as tradicionais comemorações, sem saber quando poderemos retomar, em pleno, o curso normal das nossas actividades profissionais.

在三個多月的時間里,由於經濟幾乎陷入癱瘓及我們客戶之業務的暫時關閉(縱使非為確定關閉),我們的職業活動也遭受了相當大的損失,律師事務所的收入急劇減少。法院工作的收縮及我們在執業過程不得不交往接触的某些公共部門服務的暫停所產生的影響在我們的職業代理活動中即刻顯現出來,並且在未來的數個月中仍將繼續產生影響。而另一方面,律師事務所的結構性支出仍然維持不變,且幾乎沒有減少的可能性,至少相對於收入下降的比例而言此支出減少要小得多。
Há mais de três meses que temos suportado consideráveis prejuízos na nossa actividade profissional, com drástica redução de receitas dos escritórios de advocacia, devido à paralisação quase generalizada da economia e ao encerramento temporário (quando não definitivo) das actividades dos nossos clientes. A redução da actividade dos tribunais e a inactividade de alguns serviços públicos a que temos de recorrer no exercício da profissão, teve expressão imediata na prática forense, e irá ainda repercutir-se no decurso dos próximos meses. Por seu lado, as despesas de estrutura dos escritórios mantiveram-se, quase sempre sem possibilidade de redução, e muito menos na proporção da quebra das receitas.

我們知道,此次病毒大流行的危機已經影響到了整個社會的經濟,但毫無疑問,包括我們律師業在內的自由職業所受到的影響最大。
Sabemos que a crise pandémica tem afectado a economia de toda a sociedade, mas não temos dúvidas de que as profissões liberais, e entre elas a nossa, se contam entre as que mais foram atingidas.

而衛生部門在遏制澳門病毒大流行方面取得了出色的成績,由此,我們又看到了恢復經濟和社會活動的跡象。
As autoridades sanitárias têm conseguido excelentes resultados na contenção do surto pandémico em Macau e, nesta altura, vemos sinais de retoma das actividades económicas e sociais.

我們對未來充滿了信心,並且堅信還有很多工作等待著我們。
Temos confiança no futuro e estamos certos de que há muito trabalho à nossa espera.

因此,我們與所有受疫情限制和經濟危機影響的市民堅定地站在一起,在今天,我們要慶祝的是對美好日子的期待和2020年律師日,並且希望我們能夠團結一致,共同捍衛律師業和法治的價值觀,同時根據澳門特區《基本法》內規定的原則捍衛澳門的特色性。
E, por isso, sentindo-nos solidários com todos os residentes que têm sofrido os efeitos do confinamento e da crise económica, hoje é dia de celebrarmos a esperança em dias melhores e comemorarmos o Dia do Advogado 2020 com os votos de que nos sintamos unidos na defesa dos valores da Advocacia e do Estado de Direito, na salvaguarda da identidade de Macau de acordo com os princípios garantidos pela Lei Básica da RAEM.

敬祝大家身體安康,生活如意,工作順利。
A todos desejamos saúde e sucessos pessoais e profissionais.

理事會
A Direcção

***

亦通知,應一群同仁的要求,將於今日下午六時正在主教座堂舉行一場為全體律師祈禱的彌撒。
Informamos que, a pedido de um grupo de Colegas, será celebrada, na Igreja da Sé, pelas 18 horas de hoje, uma missa por intenção de todos os Advogados.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

2020律師日