二零二二年四月十四日,於澳門
Macau, 14 de Abril de 2022

茲通知,梁寶如小姐,李名灝先生,鄭君豪先生,郭浚賢先生,陳泳雯小姐,朱康瑤小姐,葉依婷小姐,李曉琳小姐,尤駿豪先生及廖詠心小姐通過實習律師錄取試,已在澳門律師公會註冊為實習律師,但根據《律師入職規章》第二十七條第六款之規定,尚未能參與司法訴訟。
Vimos, pela presente, informar que, por terem obtido aprovação nas provas de admissão ao estágio, a Dra. Leong Pou U, Dr. Li Meng Hou, Dr. Chiang Kuan Hou, Dr. Kwok Chon In, Dra. Chan Weng Man, Dra. Chu Hong Io, Dra. Ip I Teng, Dra. Lei Hio Lam, Dr. Iao Chon Hou e Dra. Lio Weng Sam, passaram a estar inscritos, como advogados estagiários, na Associação dos Advogados de Macau, não podendo, no entanto, intervir ainda em processos judiciais, nos termos do n.º 6 do artigo 27.º do Regulamento do Acesso à Advocacia.

同時通知,已批准尤駿豪實習律師使用“Iao Chon Hou, Ivan”, 作為其葡文職業名稱。
Informamos igualmente que, foi autorizado ao Dr. Iao Chon Hou, o uso do nome profissional em língua portuguesa “Iao Chon Hou, Ivan”.

梁寶如實習律師 Dra. Leong Pou U
導師:高彼濤大律師 Patrono: Dr. Pedro Cortés
澳門友誼大馬路555號澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edf. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話 Tel: 2856 2322 傳真 Fax: 2858 0991

李名灝實習律師 Dr. Li Meng Hou
導師: 歐路飛大律師 Patrono: Dr. Rui Filipe Oliveira
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈23樓A及B座
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edf. China Law, 23.º andar “A” e “B”, Macau
電話/Tel: 2833 3332 傳真/Fax: 2835 5954

鄭君豪實習律師 Dr. Chiang Kuan Hou
導師: 黃炳權大律師 Patrono: Dr. Wong Peng Kun
澳門羅理基博士大馬路600E號第一國際商業中心21樓2106-2107室
Avenida do Dr. Rodrigo Rodrigues, n.º 600E,
Edf. First International Commercial Centre, 21.º andar, sala 2106-2107, Macau
電話/Tel: 2871 8816 傳真/Fax: 2871 8826

郭浚賢實習律師 Dr. Kwok Chon In
導師: 蘇兆基大律師 Patrono: Dr. Sou Sio Kei
南灣大馬路409號中國法律大廈9樓A座
Avenida da Praia Grande n.º 409,
Edf. China Law, 9.º andar “A”, Macau
電話/Tel: 2838 9091/2838 9093 傳真/Fax: 2838 9092

陳泳雯實習律師 Dra. Chan Weng Man
導師: 曾新智大律師 Patrono: Dr. Chang San Chi
澳門友誼大馬路555號澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edf. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話/Tel: 2856 2322 傳真/Fax: 2858 0991

朱康瑤實習律師 Dra. Chu Hong Io
導師: 范嘉茵大律師 Patrono: Dra. Bernardete Fan
澳門南灣大馬路804號中華廣場14樓I座
Avenida da Praia Grande, nº 804,
Edifício China Plaza, 14º andar I, Macau
電話/Tel: 2888 1011/2888 1012 傳真/Fax: 2888 1055

葉依婷實習律師 Dra. Ip I Teng
導師: 安世傑大律師 Patrono: Dr. André Santos Raquel
澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場工銀澳門中心15樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edf. Macau Landmark, Torre ICBC, 15.º andar, Macau
電話/Tel: 2878 3396 傳真/Fax: 2878 5266

李曉琳實習律師 Dra. Lei Hio Lam
導師: 區小平大律師 Patrono: Dra. Ao Sio Peng
澳門羅理基博士大馬路600-E號 , 第一國際商業中心808室
Avenida do Dr. Rodrigo Rodrigues, n.º 600-E,
Edif. First International Commercial Centre, 8.º andar, Apt. 808, Macau
電話/Tel: 2822 8476 傳真/Fax: 2856 9457

尤駿豪實習律師 Dr. Iao Chon Hou, Ivan
導師: 甘卓穎大律師 Patrono: Dra. Sara Campos
澳門北京街230-246 號澳門金融中心10 樓A 座
Rua de Pequim, n.º 230-246,
Edifício Macau Finance Center, 10.º andar “A”, Macau
電話/Tel: 2833 2866 傳真/Fax: 2855 5350

廖詠心實習律師 Dra. Lio Weng Sam
導師: 白立基大律師 Patrono: Dr. Pedro Branco
澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場工銀澳門中心15樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edf. Macau Landmark, Torre ICBC, 15.º andar, Macau
電話/Tel: 2878 3396 傳真/Fax: 2878 5266

另通知,梁頴文實習律師及何智偉實習律師取消中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二二年四月十四日開始生效。
Informamos também que foram autorizados os pedidos de levantamento de suspensão da inscrição, da Dra. Leong Weng Man e Dr. Ho Chi Wai com efeitos a partir de 14 de Abril de 2022.

梁頴文實習律師 Dra. Leong Weng Man
導師:王薇大律師 Patrono: Dra. Wang Morbey Wei
澳門宋玉生廣場322至362號誠豐商業中心3樓M
Alameda Dr. Carlos D´Assumpção, n.ºs 322 a 362,
Edifício Centro Comercial Cheng Feng, 3.º andar “M”, Macau
電話 Tel.: 2878 6298 傳真 Fax: 2878 6301

何智偉實習律師 Dr. Ho Chi Wai
導師:黎劍雄大律師 Patrono: Dr. Lai Kim Hong
澳門新馬路61號永光廣場13樓C座
Avenida Almeida Ribeiro, n.º 61,
Edf. Circle Square, 13.º andar “C”,
電話 Tel.: 2833 0885 傳真 Fax: 2833 0815

再通知,劉慧欣實習律師已獲批准更改其葡文職業名稱為“Eugénia Lao”,因其符合《律師入職規章》第5條第2款和第3款之規定。
Aproveitamos ainda para informar que, foi deliberado autorizar a alteração do nome profissional da Dra. Lao Wai Ian advogada estagiária, para “Eugénia Lao” em língua portuguesa, como pretendido, por se encontrar em conformidade com o disposto nos n.ºs 2 e 3 do art.º 5.º, do Regulamento do Acesso à Advocacia

並通知,曾萃實習律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二二年四月十八日開始生效。
Mais informamos que foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada estagiária, da Dra. Chang Soi, com efeitos a partir de 18 de Abril de 2022.

***

應凍結制度協調委員會之要求,現通知,聯合國安全理事會第1267/1989/2253號決議擬定並維持的名單中、英文正式文本已公佈於第18/2022號行政長官公告,謹請第2/2006號法律第六條所指之實體履行相關義務。
A pedido da Comissão Coordenadora do Regime de Congelamento, informamos que as versões autênticas em línguas chinesa e inglesa da Lista estabelecida e mantida nos termos das Resoluções n. os 1267/ 1989/2253 do Conselho de Segurança das Nações Unidas, encontram-se publicadas no Aviso do Chefe do Executivo n.º 18/2022, solicitando às entidades referidas no artigo 6.º da Lei n.º 2/2006 o cumprimento dos respectivos deveres.

現公佈的名單內包含已作之更新,並取代透過第15/2022號行政長官公吿公佈的版本。
A Lista ora publicada integra as actualizações efectuadas e substitui a versão publicada através do Aviso do Chefe do Executivo n.º 15/2022.

有關文本已上載至凍結制度協調委員會之網頁(http://www.ccrc.gov.mo)。
Os respectivos textos encontram-se disponibilizados no website da Comissão Coordenadora do Regime de Congelamento (http://www.ccrc.gov.mo).

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 16/2022