2019年4月24日,於澳門
Macau, 24 de Abril de 2019

正如已成為一項傳統,澳門律師公會現正組織將於本年5月17日、18日和19日假議事亭前地,舉行2019年度律師日之慶祝活動。
Como já vem sendo tradição, a Associação dos Advogados de Macau está a organizar as comemorações do Dia do Advogado 2019, que decorrerão no Largo do Senado, nos dias 17, 18 e 19 de Maio próximos.

慶祝活動之開幕儀式訂於5月17日下午6時30分舉行。開幕儀式之後則是為各位律師、實習律師、陪同人員以及受邀的司法官準備的傳統律師晚宴,晚宴將假澳門銀河渡假城酒店綠洲餐廳於晚上7時30分開始。
A abertura oficial das comemorações terá lugar no dia 17 de Maio, pelas 18 horas e 30 minutos, seguindo-se o tradicional Jantar do Advogado, para Advogados, Advogados-estagiários, acompanhantes e magistrados convidados no restaurante OASIS, sito no Hotel-Resort Galaxy Macau, com início às 19 horas e 30 minutos.

歡迎各位同業前往議事亭前地出席活動,並敬請於慶祝活動開幕儀式開始前15分鐘到場。
Agradece-se aos Colegas a comparência no Largo do Senado, com 15 minutos de antecedência relativamente à abertura oficial das comemorações.

***

另通知,除了傳統的免費法律諮詢以外,澳門律師公會理事會還決定於2019年度律師日慶祝活動期間組織免費的調解程序,以推廣這種爭議解決的替代方式及新成立的調解中心。
Aproveitamos, ainda, para informar que, para além da tradicional consulta jurídica gratuita, a Direcção da AAM decidiu organizar também procedimentos de mediação gratuitos, por ocasião das comemorações do Dia do Advogado 2019, como forma de promover esse meio alternativo de resolução de litígios e o novo Centro de Mediação estabelecido.

故誠意邀請各位律師及實習律師, 齊來參與2019年律師日活動中5月18及19日對公眾提供的免費法律諮詢項目及上述新舉措。
Assim, solicitamos a colaboração de todos os Colegas e Advogados-estagiários na prestação dos serviços de consultas jurídicas gratuitas, que a AAM tem vindo a proporcionar tradicionalmente, assim como nesta nova iniciativa, a terem lugar nos próximos dias 18 e 19 de Maio do corrente.

對於未能操流利中文語言的律師, 本會將安排懂得中、葡雙語之實習律師或翻譯員協助翻譯。
Os Colegas que não falem a língua Chinesa serão assistidos por Advogados–estagiários bilingues ou tradutores disponibilizados para o efeito.

有意參與者, 請填寫附頁報名表格, 並於5月7日或之前透過傳真(2872 8127)予本會。
Seguem, em anexo, as fichas de inscrição, que deverão ser remetidas à A.A.M. por fax (2872 8127) até ao próximo dia 7 de Maio.

謹在此對所有參與者先致以衷心感謝, 活動舉辦的成功, 全憑得到閣下的合作。
Antecipadamente agradecemos o vosso contributo, sem o qual estas iniciativas não poderão obter os resultados desejados.

***

現透過本公函作出通知,“第八屆粵港澳律師運動會”將於2019年10月11日至13日在澳門舉行。
Informamos ainda que terá lugar, nos dias 11 a 13 de Outubro de 2019, o “8º Encontro Desportivo de Guangdong, Hong Kong e Macau”, em Macau.

運動會含多個不同項目,分別為:
O evento compreenderá diversas modalidades, nomeadamente:
足球、籃球、排球、網球、羽毛球、乒乓球、高爾夫球、保齡球、桌球、游泳及橋牌。
Futebol, Basquetebol, Voleibol, Ténis, Badminton, Ténis de Mesa, Golf, Bowling, Snooker, Natação e Bridge.

有興趣參加者,請最遲於6月14日或之前填寫本函附頁中之報名表,并透過傳真方式(2872 8127)或電子郵件([email protected])發送至本公會。
Os interessados em participar deverão comunicar à A.A.M. a sua intenção, através do envio da ficha de inscrição em anexo, para o fax n.º 2872 8127, ou por correio electrónico ([email protected]), até ao dia 14 de Junho.

如需更多資訊,請與梁永本大律師( [email protected])聯絡。
Para informações adicionais, devem os interessados contactar o Dr. Leong Weng Pun ([email protected]).

下列同業已被委任為是次活動的各項目協調員:
Como coordenadores das diversas modalidades foram designados os seguintes colegas:

高爾夫球Golf : 張貴洪大律師 Dr. Cheong Kuai Hong

籃球 Basquetebol: 曾新智大律師 Dr. Chang San Chi;

排球 Voleibol: 官迪禮大律師 Dr. Francisco Trigueiros da Cunha;

足球 Futebol: 張宏哲大律師 Dr. Cheong Wang Chit;

保齡球Bowling: 周笑銀大律師 Dra. Chao Sio Ngan

橋牌Bridge: 馬天龍大律師 Dr. Nuno Sardinha da Mata;

乒乓球Ténis de Mesa: 鄭德法大律師 Dr. Cheang Tak Fat;

網球 Ténis: 鄺國安大律師 Dr. Kuong Kuok On;

羽毛球 Badminton:程嘉雯Dra. Cheng Ka Man;

桌球 Snooker: 蘇頌恩 Dra Susana de Souza So

游泳 Natação: 關頴儀大律師 Dra. Kuan Weng I.

澳門律師公會將承擔參與是次運動會之裝備和報名費用。
A A.A.M. suportará os custos com o equipamento e a inscrição dos participantes.

澳門律師公會祈望得到各位律師及實習律師的積極參與及支持,令是次活動如往屆一樣完滿成功。
A AAM apela à participação de todos os Advogados e Advogados-estagiários, para que possam fazer destes eventos um sucesso.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

附件: 免費法律咨詢報名表
免費調解服務報名表
“粵港澳律師運動會”報名表
Anexo: Ficha de inscrição para a consulta jurídica gratuita;
Ficha de inscrição para o serviço de mediação gratuito;
Ficha de inscrição para o “Encontro Desportivo de Guangdong, Hong Kong e Macau”.

傳閱公函編號 N.º 17/2019