二零二三年十一月二十二日,於澳門
Macau, 22 de Novembro de 2023

現通知以下事宜:
Vimos, pela presente, informar o seguinte:

– 澳門日報讀者公益基金會為募集慈善捐助而主辦的“公益金百萬行2023”將於二零二三年十二月十日(星期日)上午十時舉行,起點定於孫逸仙大馬路近觀音像。
– Com vista à angariação de donativos para fins assistenciais, o Fundo de Beneficência dos Leitores do Jornal Ou Mun vai realizar, no próximo dia 10 de Dezembro de 2023 (Domingo), pelas 10H00, a “Marcha de Caridade para Um Milhão 2023”, com partida na Avenida Dr. Sun Yat Sen, junto à Estátua de Kun Iam (NAPE).

– 澳門律師公會一如既往支持善舉,故現誠邀各位律師及實習律師齊來參與。
– Como já é tradição, a Associação dos Advogados de Macau (AAM) decidiu juntar-se a esta iniciativa, e vem, pela presente, convidar todos os advogados e advogados estagiários a participarem.

– 澳門律師公會每有一位參加者參與是次活動,本會便會向上指公益基金會捐出一份善款。
– Por cada participante inscrito pela AAM, esta fará uma contribuição monetária para o Fundo de Beneficência acima referido.

– 為參與是次活動,本公會將自二零二三年十二月一日起於公會總址向已報名之參加者提供新的運動套裝。
– Para participação neste evento, a AAM irá atribuir o novo conjunto de equipamento desportivo aos participantes inscritos, disponível na sede da AAM, a partir do dia 1 de Dezembro de 2023.

– 有意參加者請於十一月三十日或之前透過傳真(2872 8127)或電郵([email protected])就其出席向本會行政部門作出確認,本會在此預先向各位表示感謝!
– Antecipadamente agradecemos a participação, solicitando a todos os interessados que confirmem a sua presença, até ao próximo dia 30 de Novembro, para os serviços administrativos da AAM, por fax (2872 8127) ou por correio electrónico ([email protected]).

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 57/2023