二零二三年十二月二十九日,於澳門
Macau, 29 de Dezembro de 2023

現通知以下事宜:
Vimos, pela presente, informar o seguinte:

1) 高美士大律師取消中止註冊之申請已獲本會通過,自二零二四年一月一日開始生效:
1) Foi autorizado o pedido de levantamento da suspensão da inscrição, como advogado, do Dr. João Kruss Gomes, com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2024:

高美士大律師 Dr. João Kruss Gomes
澳門南灣大馬路665-669號志豪大廈4樓A及B座
Avenida da Praia Grande, n.º 665-669
Edif. Great Will, 4.º andar “A” e “B”, Macau
電話 Tel.: 2892 1688/2892 2122/2851 5100傳真 Fax: 2842 0185/2892 0846

2) 梁碧華大律師已更改其職業住所,自二零二三年十二月二十九日開始生效:
2) A advogada Dra. Leong Pek Wa, procedeu à mudança do respectivo domicílio profissional, com efeitos a partir de 29 de Dezembro de 2023:

梁碧華大律師 Dra. Leong Pek Wa
澳門南灣大馬路369號京澳大廈7樓B座
Avenida Praia Grande, n.º 369
Edif. Keng Ou, 7.º andar “B”, Macau
電話 Tel.: 2892 2200/2878 1128傳真 Fax: 2892 1516

3) 歐志丹大律師將更改其職業住所,自二零二四年一月一日開始生效:
3) A advogada Dra. Ao Chi Tan, irá proceder à mudança do respectivo domicílio profissional, com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2024:

歐志丹大律師 Dra. Ao Chi Tan
澳門南灣大馬路369號京澳大廈19樓C座
Avenida Praia Grande, n.º 369
Edif. Keng Ou, 19.º andar “C”, Macau
電話 Tel.: 2898 8816傳真 Fax: 2888 0109

4) 李敬達大律師、譚健強大律師、張貴洪大律師、梁蕙妍大律師及林皓欣大律師的律師事務所使用的葡文名稱為“RAC advogados e notários”、中文名稱為“RAC律師事務所暨私人公證員”和英文名稱為“RAC lawyers and notaries”:
4) Os advogados Dr. Luís Reigadas, Dr. Rodolfo Tam, Dr. Cheong Kuai Hong, Dra. Alice Leong Wai In e Dra. Cíntia Lam Hou Ian, passam a usar as denominações “RAC advogados e notários” em língua portuguesa, “RAC律師事務所暨私人公證員” em língua chinesa, e “RAC lawyers and notaries” em língua inglesa, para identificação do seu escritório de advogados:

“RAC律師事務所暨私人公證員”
“RAC advogados e notários”
“RAC lawyers and notaries”
澳門仁慈堂右巷6號3樓A座
Travessa da Misericórdia, n.º 6
3.º andar “A”, Macau
電話 Tel.: 2832 2093傳真 Fax: 2832 2387

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

傳閱公函編號 N.º 63/2023