2016年4月9日, 於澳門
Macau, 9 de Abril de 2016
茲通知,陳堅英大律師中止註冊的申請已獲本會通過,自2016年4月17日開始生效。
Vimos, pela presente, informar que foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada, da Dra. Chan Kin Ieng, com efeitos a partir de 17 de Abril de 2016.
***
另提醒各位, 根據本年6月6日透過電子郵件向各位同仁發出之大會主席團主席通知及新會員大會召集書, 之前定於2016年4月7日下午5時30分舉行之澳門律師公會會員大會平常會議被取消,同時作為替代,指定於2016年4月27日17時30分在澳門律師公會會址召開會員大會。
Vimos ainda recordar que, conforme comunicação do Presidente da Mesa da Assembleia Geral, e nova convocatória, enviadas a todos os Colegas, em 6 de Abril último, através de correio electrónico, foi cancelada a reunião Ordinária da Assembleia Geral, anteriormente marcada para o dia 7 de Abril, pelas 17h30, tendo sido designado, em sua substituição, o próximo dia 27 de Abril de 2016, também pelas 17.30 horas, nas instalações da sede da AAM.
此次會員大會中,將沿用先前之召集書的相同會議議程。
Nesta reunião da Assembleia Geral, será mantida a mesma Ordem de Trabalhos da anterior convocatória.
同時再次提醒,無法與會之同仁可透過委託書獲代表出席。
Relembramos que os Colegas que não possam participar na reunião poderão fazer-se representar mediante carta mandadeira.
***
另通知,一如傳統,在2016律師日慶祝活動之際,將舉行律師、司法官及職員間的運動會。
Mais informamos que, como é já tradição, está a ser organizado, o âmbito das comemorações do Dia do Advogado 2016, um encontro desportivo entre advogados, magistrados e funcionários.
此運動會包含足球、籃球、羽毛球及乒乓球項目,並將於本年5月21日(周六)上午十時開始,地點待定。
Este encontro desportivo integrará as modalidades de futebol, basquetebol, badminton e ténis de mesa, e terá lugar no dia 21 de Maio (sábado) com início às 10 horas, em local a confirmar.
有興趣參加運動會的同仁請聯絡梁永本大律師。
Os interessados que queiram participar deverão contactar o Colega, Dr. Leong Weng Pun.
同樣歡迎未有參與比賽的同仁到場打氣支持。
São bem-vindos todos os Colegas, mesmo que não integrem a equipa de jogadores, mas que queiram expressar o seu apoio à equipa.
順祝台安!
Cordiais saudações,
理事會
A Direcção
(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)