2018年3月29日, 於澳門
Macau, 29 de Março de 2018

茲通知,根據已透過電子郵件及傳真發送給各位同仁的3月27日之召集書,將於2018年4月20日17時30分召開澳門律師公會會員大會。 我們建議各位同仁從現在起就預留該日以確保能出席上述會議。
Vimos, pela presente, informar que, conforme convocatória de 27 de Março, já enviada aos Colegas, através de correio electrónico e fax, terá lugar no próximo dia 20 de Abril de 2018, pelas 17h30 horas, uma Assembleia Geral da AAM. Sugerimos aos Colegas que reservem desde já essa data, para poderem assegurar a sua presença na reunião.

另通知,關於律師及實習律師為預防實施清洗黑錢及資助恐怖主義犯罪所採用之程序的澳門律師公會第1/2018號指引,已刊登於3月28日之澳門《政府公報》第二組。
Aproveitamos ainda para comunicar, de que foi publicada no Boletim Oficial de Macau, II Série, de 28 de Março, a Instrução da AAM n.º 1/2018, referente aos procedimentos a adoptar pelos advogados e advogados estagiários, para a prevenção dos crimes de branqueamento de capitais e de financiamento ao terrorismo.

同時通知,Dr. José Eduardo Fong Rey先生及黃家豪先生通過實習律師錄取試,已在澳門律師公會註冊為實習律師,但根據《律師入職規章》第27條第6款規定,尚未能參與司法訴訟:
Informamos também que, por terem obtido aprovação nas provas de admissão ao estágio, o Dr. José Eduardo Fong Rey e o Dr. Wong Ka Hou, passaram a estar inscritos, como advogados estagiários, na Associação dos Advogados de Macau, não podendo no entanto intervir ainda em processos judiciais, nos termos do n.º 6 do artigo 27.º do Regulamento do Acesso à Advocacia:

Dr. José Eduardo Fong Rey
導師: 莫綺玲大律師 Patrono: Dra. Mok I Leng
澳門南灣大馬路429號南灣商業中心14樓A及B座
Avenida da Praia Grande, n.º 429,
Edifício Centro Comercial da Praia Grande, 14.º andar “A” e “B”, Macau
電話 Tel.: 28356118 傳真 Fax: 28356212

黃家豪實習律師 Dr. Wong Ka Hou
導師: 麥興業大律師 Patrono: Dr. Mak Heng Ip
澳門宋玉生廣場336號誠豐商業中心10樓P, Q, R座
Alameda Dr. Carlos d’ Assumpção, n.º 336,
Centro Comercial Cheng Feng, 10.º andar, “P”, “Q”, “R”, Macau
電話 Tel: 28868686 傳真 Fax: 28494949

另通知,馬浩志先生已通過實習律師最後評核試, 並在澳門律師公會註冊為執業大律師。
Mais informamos que o Dr. Francisco Cameira de Matos, passou a estar inscrito, como advogado, na Associação dos Advogados de Macau, por ter obtido aprovação no exame de avaliação final de estágio:

馬浩志大律師 Dr. Francisco Cameira de Matos
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈25樓
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 25.º andar, Macau
電話 Tel.: 28372299 傳真 Fax: 28371199

並通知,Meiyan Li實習律師使用中文職業名稱“厲美燕”的申請已獲通過:
Informamos ainda que foi deferido o pedido da Dra. Meiyan Li, de utilização do nome profissional, em língua chinesa, “厲美燕”:

厲美燕實習律師 Dra. Meiyan Li
導師: 布路平大律師 Patrono: Dr. Rui Pinto Proença
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈21樓
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 21.º andar, Macau
電話 Tel: 2833 3332 傳真 Fax: 2833 3331

最後通知,林愛玲實習律師使用葡文職業名稱“Irene Lin”的申請已獲通過:
Finalmente, mais informamos que foi deferido o pedido da Dra. Lin Ailing, advogada estagiária, de utilização do nome profissional, em língua portuguesa, “Irene Lin”:

林愛玲實習律師 Dra. Irene Lin
導師: 蘇雅莉大律師 Patrono: Dra. Eulália Souza
澳門南灣大馬路693號大華大廈10樓E座
Avenida da Praia Grande, n.º 693,
Edifício Tai Wah, 10.º andar “E”, Macau
電話 Tel: 28389596 傳真 Fax: 28389597

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

CIRCULAR N.º 16/2018