2016年10月12日, 於澳門
Macau, 12 de Outubro de 2016
澳門律師公會各機關及律師業高等委員會本屆據位人之任期將於本年年底結束,故於本年12月1日至15日期間須召集會員選舉大會以選舉新一屆據位人。
No final do presente ano, terminará o mandato dos actuais titulares dos Órgãos Sociais da AAM e do Conselho Superior da Advocacia, devendo os novos titulares ser eleitos em Assembleia Geral Eleitoral, a realizar entre 1 e 15 de Dezembro próximo.
鑒於此,茲提醒,根據《澳門律師公會章程》第十條之規定,應於本年10月31日或之前向大會主席團主席提交侯選之提名。
Face ao exposto, vimos recordar que, nos termos do disposto no art.º 10.º do Estatuto da AAM, as propostas de candidatura devem ser entregues perante o Presidente da Mesa da Assembleia Geral, até ao próximo dia 31 de Outubro corrente.
另通知,至今日為止,仍未提交任何提名。
Mais informamos que, até esta data, não foi apresentada qualquer proposta.
***
藉此提醒各位尊敬的同業, 由澳門特別行政區行政長官主持的2016/2017司法年度開幕典禮將於本月19日星期三下午3時30分,假澳門文化中心小劇院舉行。
Aproveitamos para relembrar os Exmos. Colegas que a Sessão Solene de Abertura do Ano Judiciário de 2016/2017, que será presidida por Sua Excelência o Chefe do Executivo da Região Administrativa Especial de Macau, terá lugar na próxima quarta-feira, dia 19 de Outubro, pelas 15H30, no Pequeno Auditório do Centro Cultural de Macau.
澳門律師公會理事會主席將在典禮上致辭。
Na Sessão, usará da palavra o Presidente da Direcção da AAM.
按照傳統,請各位同業屆時穿著律師袍出席。
Como é tradicional, recomenda-se que os Colegas compareçam com o trajo profissional.
順祝台安!
Cordiais saudações,
理事會
A Direcção
(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)