2017年10月12日, 於澳門
Macau, 12 de Outubro de 2017

茲通知,澳門律師公會將與澳門貿易投資促進局(簡稱“貿促局”)、中國國際經濟貿易仲裁委員會(簡稱“貿仲委”)及中國國際貿易促進委員會駐香港澳門代表處合作舉辦“葡語國家商機”系列 — “中國與葡語國家經貿投資暨爭議解決” 研討會,相關初步議程見附件。
Vimos, pela presente, informar que a AAM, em cooperação com o Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau (IPIM), a Comissão de Arbitragem Económica e Comercial Internacional da China (CIETAC), e o Gabinete de Representação em Hong Kong e Macau do Conselho para a Promoção do Comércio Internacional da China (CPCIC), irão organizar um Seminário sobre “A Resolução das Disputas nas Áreas Económica e de Investimento entre a China e os Países de Língua Portuguesa”, no âmbito da iniciativa “Oportunidades de Negócios nos Países de Língua Portuguesa”, conforme programa provisório que se anexa.

本次研討會得到了中國與葡語國家經貿合作論壇(澳門)常設秘書處的大力支持,旨在介紹中國與葡語國家經貿投資方面的商機,及仲裁作為解決中國與葡語國家經貿爭議之優先選擇方法。
Este Seminário, que conta com o apoio do Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau), visa apresentar as possibilidades de investimento económico e comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa, e sobre a arbitragem como meio alternativo e privilegiado de resolução de litígios económicos e comerciais entre entidades da China e dos Países de Língua Portuguesa.

該活動將以中文(普通話及廣東話)進行,輔以葡語同聲傳譯,並邀請到在葡語國家投資領域具備經驗的貿仲委香港仲裁中心、貿仲委仲裁院、澳門大學法學院及相關律師代表擔任主講嘉賓。
Este evento, que será conduzido nas línguas chinesa (mandarim e cantonense) e portuguesa, com tradução simultânea para as mesmas, contará, entre os oradores convidados, de alguns representantes do Centro de Arbitragem de Hong Kong da CIETAC, do Tribunal Arbitral da Comissão de Arbitragem Económica e Comercial Internacional da China, da Faculdade de Direito da Universidade de Macau e de advogados com experiência na área dos investimentos nos Países de Língua Portuguesa.

屆時,貿仲委副主任兼秘書長王承傑先生及澳門律師公會主席華年達大律師將簽署《中國國際經濟貿易仲裁委員會與澳門律師公會合作框架協議》。
No âmbito deste Seminário, será assinado um Acordo-Quadro de Cooperação entre Comissão de Arbitragem Económica e Comercial Internacional da China e a AAM, pelo Dr. Wang Chengjie, Vice-Presidente e Secretário Geral da Comissão de Arbitragem Económica e Comercial Internacional da China, e pelo Dr. Jorge Neto Valente, Presidente da Direcção da AAM.

該研討會將於二零一七年十月十八日(星期三)十一時至十三時假澳門威尼斯人-度假村-酒店一樓佛羅倫斯廳(2301)舉行。
O Seminário irá realizar-se no dia 18 de Outubro de 2017 (Quarta-feira), entre as 11h00 e as 13h00, na sala Florence 2301, sita no Piso 1 do Venetian Macau-Resort-Hotel.

儘管名額有限,但本會及其餘協辦機構誠邀各位律師及有意在葡語國家尋找投資機會的澳門企業參加本次研討會。
Apesar de os lugares serem limitados, a AAM e os restantes co-organizadores convidam todos os advogados, bem como as empresas de Macau interessadas em explorar oportunidades de investimento nos Países de Língua Portuguesa, a participar neste Seminário.

欲了解更多資訊,請與貿促局中小企業服務中心的梁小姐或何先生聯繫,電話:8798 9711及8798 9602,電子郵件:[email protected]。關於研討會之詳情,還可瀏覽貿促局官網:http://www.ipim.gov.mo。
Para mais informações, os interessados deverão contactar a Dra. Fanny Leong ou o Dr. Henry Ho, do Núcleo de Apoio às Pequenas e Médias Empresas (SMEC) do IPIM, através dos números de telefone 8798 9711 e 8798 9602, ou do endereço de correio electrónico [email protected]. Para mais detalhes sobre o Seminário, poderão ainda consultar a página oficial electrónica do IPIM em http://www.ipim.gov.mo.

***

法務局將與澳門律師公會、法律及司法培訓中心、澳門大學法學院及澳門法律工作者聯合會合作舉辦以 “民事訴訟法的改革與未來發展路向”為主題之“民事訴訟法國際學術研討會”,相關初步議程見附件。
A Direcção de Serviços dos Assuntos de Justiça (DSAJ), em cooperação com a AAM, o Centro de Estudos Jurídicos e Judiciários, a Faculdade de Direito da Universidade de Macau e a Associação dos Agentes da Área Jurídica de Macau, vai organizar um “Seminário Internacional sobre o Código de Processo Civil” subordinado ao tema “A Reforma e o Desenvolvimento Futuro do Código de Processo Civil”, conforme programa provisório que se anexa.

該活動將以中文(普通話及廣東話)進行,輔以葡語同聲傳譯,並邀請到來自澳門、中國內地及葡萄牙的眾多學者、律師及司法官擔任主講嘉賓。該研討會旨在透過提出民事訴訟法現存問題並參考其他國家的相關改革經驗,從而探討民事訴訟法的改革與實務操作的未來發展路向。
Este Seminário, que será realizado nas línguas chinesa (mandarim e cantonense) e portuguesa, com tradução simultânea para as mesmas, terá como oradores vários académicos, advogados e magistrados provenientes de Macau, da China continental e de Portugal, e tem como objectivo debater a reforma da lei processual civil e o desenvolvimento futuro da sua prática forense, através do levantamento dos problemas que existem na mesma actualmente e da experiência da sua reforma em vários países.

該研討會將於二零一七年十一月三十日至十二月一日(星期四至星期五)八時三十分至十八時四十五分假澳門旅遊塔會展娛樂中心四樓會議廳舉行。
Este evento irá ter lugar nos dias 30 de Novembro e 1 de Dezembro de 2017 (Quinta-feira e Sexta-feira), entre as 8h30 e as 18h45, no salão de conferências, sito no 4.º andar do Centro de Convenções e Entretenimento da Torre de Macau.

鑒於名額有限,法務局希望各位有意參加者於本月十八日前通知澳門律師公會行政部門,傳真:2872 8127,電子郵件:[email protected]
Uma vez que os lugares serão limitados, a pedido da DSAJ, deverão os interessados em participar neste Seminário comunicar o seu eventual interesse para os serviços administrativos da AAM, através de fax (2872 8127), ou correio electrónico ([email protected]) até ao próximo dia 18 de Outubro.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção
(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

附件:“中國與葡語國家經貿投資暨爭議解決” 研討會初步議程
“民事訴訟法的改革與未來發展路向” 研討會初步議程
Anexo: Programa provisório do Seminário “A Resolução das Disputas nas Áreas Económica e de Investimento entre a China e os Países de Língua Portuguesa”
Programa provisório do Seminário “A Reforma e o Desenvolvimento Futuro do Código de Processo Civil”

CIRCULAR N.º 33/2017