2018年9月18日,於澳門
Macau, 18 de Setembro de 2018

茲通知,廖悅興大律師取消中止註冊及更改職業住所之申請已獲本會通過,自二零一八年九月十二日開始生效:
Vimos, pela presente, informar que, foram deferidos os pedidos de levantamento da suspensão da inscrição, como advogado, e de mudança de domicílio profissional, do Dr. Lio Ut Heng, com efeitos a partir de 12 de Setembro de 2018:

廖悅興大律師 Dr. Lio Ut Heng
澳門南灣大馬路429號, 南灣商業中心23樓A座
Avenida da Praia Grande, n.º 429,
Edif. Centro Com. da Praia Grande, 23.º andar “A”, Macau
電話 Tel: 2833 3335 傳真 Fax: 2850 0629

另通知,馮健埠大律師,羅佩琪大律師及 陳娟娟大律師,已獲批准其律師事務所使用葡文名稱“Escritório de Advogados Fong Lo Chen”,中文名稱“馮羅陳律師事務所”,及英文名稱“Fong Lo Chen Law Firm”,因其符合澳門律師公會於2012年10月18日召開之會員大會上通過之關於律師事務所名稱之使用所設立之規則。
Mais informamos, que foi autorizado, ao Dr. Fong Kin Fao, à Dra. Lo Pui Kei e à Dra. Chen Juan Juan, o uso da denominação “Escritório de Advogados Fong Lo Chen” em língua portuguesa, “馮羅陳律師事務所” em língua chinesa, e “Fong Lo Chen Law Firm” em língua inglesa, para o seu escritório de advogados, por se encontrar em conformidade com as regras estabelecidas para o uso de denominações dos escritórios de advogados, aprovadas em Assembleia Geral da AAM, realizada em 18 de Outubro de 2012.

“馮羅陳律師事務所”
“Escritório de Advogados Fong Lo Chen”
“Fong Lo Chen Law Firm”
澳門冼星海大馬路, 107號, 金龍中心7樓I座
Avenida Xian Xing Hai, n.º 107,
Edif. Golden Dragon Centre, 7.º andar “I”, Macau
電話/Tel.: 2857 5261 傳真/Fax: 2857 5260

同時通知,徐豪實習律師及麥鈺恆實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟。
Informamos também que, o Dr. Choi Hou e o Dr. Mak Iok Hang, advogados estagiários, foram autorizados a intervir em processos judiciais da sua competência:

徐豪實習律師 Dr. Choi Hou
導師: 盧小芳大律師 Patrono: Dra. Lou Sio Fong
澳門南灣大馬路429號南灣商業中心5樓B-D
Avenida da Praia Grande, n.º 429,
Edif. Centro Com. da Praia Grande, 5.º andar “B-D”, Macau
電話 Tel: 2888 8088 傳真 Fax: 2832 2038

麥鈺恆實習律師 Dr. Mak Iok Hang
導師: 李詠瑜大律師 Patrono: Dra. Lei Weng U
澳門南灣商業大馬路301-355號財神商業中心8樓F座
Avenida Comercial de Macau, n.º 301-355,
Edif. FBC, 8.º andar “F”, Macau
電話 Tel: 2878 6298 傳真 Fax: 2878 6301

***

另亦通知,葡萄牙最高行政法院João António Valente Torrão顧問法官(退休)向本公會贈送了他關於稅法的一些著作,該相關著作將被置於本公會會址和位於澳門廣場大樓之初級法院律師室,供有興趣者查閱。
Informamos ainda que, o Dr. João António Valente Torrão, Juiz Conselheiro (Jubilado) do Supremo Tribunal Administrativo de Portugal, ofereceu à AAM algumas das suas obras sobre Direito Fiscal, e que as mesmas vão estar à disposição de quem as queira consultar, na sede da AAM e na Sala dos Advogados do Tribunal Judicial de Base, no edifício The Macau Square.

***

應澳門歐洲研究學會的請求,現通知各位大律師及實習律師,“2018知識產權法律項目(Intellectual Property Law Programme 2018)”將於本年十月二十九日至十一月七日在澳門及香港舉行。日程表參見附件,或可透過 www.ieem.org.mo 網站查閱。
A pedido do Instituto de Estudos Europeus de Macau (IEEM), levamos ao conhecimento dos senhores advogados e advogados estagiários que terá lugar, entre 29 de Outubro e 7 de Novembro de 2018, em Macau e Hong Kong, o “Intellectual Property Law Programme 2018”, conforme programa que se anexa, também disponível no sítio electrónico www.ieem.org.mo.

如有任何垂詢,請致電林小姐,電話:2835 4326。
Para mais informações, é favor contactar a Sr.ª Beatrice Lam, através do telefone n.º 2835 4326.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

附件:“2018知識產權法律項目(Intellectual Property Law Programme 2018)”日程表
Anexos: Programa do “Intellectual Property Law Programme 2018”

CIRCULAR N.º 44/2018