二零一九年九月十九日,於澳門
Macau, 19 de Setembro de 2019

茲通知,羅桃大律師、盧忠誠大律師及葉千紅大律師已更改其職業住所為:
Vimos, pela presente, informar que a Dra. Luo Tao, Elina, o Dr. José Lupi, e a Dra. Ip Chin Hong, advogados, procederam à mudança dos respectivos domicílios profissionais:

羅桃大律師 Dra. Luo Tao, Elina
澳門宋玉生廣場180號東南亞商業中心14樓S室
Alameda Dr. Carlos d’Assumpção, n.º 180,
Edif. Centro Comercial Tong Nam Ah, 14.º andar “S”, Macau
電話 Tel.: 2876 9886, 2840 0826 傳真 Fax: 2888 2660
電子郵箱 correio electrónico: elinaluotao@gmail.com

盧忠誠大律師 Dr. José Lupi
澳門南灣商業大馬路301-355號財神商業中心17樓E座
Avenida Comercial de Macau, n.º 301-355,
Edifício FBC, 17.º andar “E”, Macau
電話 Tel: 2838 9184 傳真 Fax: 2875 0569

葉千紅大律師 Dra. Ip Chin Hong
澳門宋玉生博士廣場 411-417號皇朝廣埸大廈4樓F座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 411-417,
Edifício Dynasty Plaza, 4.º andar “F”, Macau
電話 Tel: 2822 8225 傳真 Fax: 2822 8335

***

澳門律師公會已為將參與粵港澳律師運動會之大律師及實習律師訂製‎運動服。
A Associação dos Advogados de Macau (AAM) encomendou a produção de equipamentos desportivos do tipo fato-de-treino, para os advogados e advogados estagiários que irão participar no Encontro Desportivo dos Advogados de Guangdong, Macau e Hong Kong.

上述運動裝備亦可於其他活動中使用,比如當大律師及實習律師參與“公益金百萬行”時 。
No entanto, é habitual a utilização destes equipamentos desportivos noutros eventos, como é o caso da participação dos advogados e advogados estagiários na “Marcha da Caridade por um Milhão”.

為此,律師公會同時將以成本價將上述服飾提供予不參與運動會之大律師及實習律師。
Para o efeito, a AAM irá pôr estes equipamentos também à disposição dos advogados e dos advogados estagiários que não participam no referido Encontro Desportivo, a preço de custo.

有意購買者可透過電子郵箱(aam@macau.ctm.net)將其意願告知律師公會行政部門,並指明所需數量及相應尺寸,或者於律師公會總部進行試穿的日期。
Os interessados em adquirir os mesmos deverão transmitir a sua intenção aos serviços administrativos da AAM, através de correio electrónico (aam@macau.ctm.net), indicando a quantidade de equipamentos pretendida e os respectivos tamanhos, ou a data para a prova dos mesmos, nas instalações da sede da AAM.

***

應澳門歐洲研究學會的請求,現通知各位大律師及實習律師,“二零一九知識產權法律項目(Intellectual Property Law Programme 2019)”將於本年十月二十八日至十一月六日在澳門及香港舉行。日程表參見附件,或可透過 www.ieem.org.mo 網站查閱。
A pedido do Instituto de Estudos Europeus de Macau (IEEM), levamos ao conhecimento dos senhores advogados e advogados estagiários que terá lugar, entre 28 de Outubro e 6 de Novembro de 2019, em Macau e Hong Kong, o “Intellectual Property Law Programme 2019”, conforme programa que se anexa, também disponível no sítio electrónico www.ieem.org.mo.

如有任何垂詢,請致電林小姐,電話:2835 4326。
Para mais informações, é favor contactar a Sr.ª Beatrice Lam, através do telefone n.º 2835 4326.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

附件: “二零一九知識產權法律項目”日程表
Anexo: Programa do “Intellectual Property Law Programme 2019”

CIRCULAR N.º 46/2019