二零二三年二月十三日,於澳門
Macau, 13 de Fevereiro de 2023

現通知以下事宜:
Vimos, pela presente, informar o seguinte:

– 邱天靖實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟:
– O Dr. Iao Tin Cheng, advogado estagiário, foi autorizado a intervir em processos judiciais da sua competência:

邱天靖實習律師 Dr. Iao Tin Cheng
導師:蘇雅莉大律師 Patrono: Dra. Eulália Souza
澳門南灣大馬路693號大華大廈10樓E座
Avenida da Praia Grande, n.º 693
Edif. Tai Wah, 10.º andar “E”, Macau
電話 Tel.: 2838 9596傳真 Fax: 2838 9597

– 黃嘉兒大律師已更改其職業住所,自二零二三年二月十一日開始生效:
– A Dra. Wong Ka I, advogada, procedeu à mudança do seu domicílio profissional, com efeitos a partir de 11 de Fevereiro de 2022:

黃嘉兒大律師 Dra. Wong Ka I
澳門友誼大馬路555號澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555
Edif. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話 Tel.: 2856 2322傳真 Fax: 2858 0991

– 黃炳權大律師、劉志宇大律師、鄭可楠大律師及鄭綺儀大律師的律師事務所使用的葡文名稱為“WECL Escritório de Advogados”、中文名稱為“WECL律師事務所”和英文名稱為“WECL Law Firm”以及使用以下標誌:
– Os advogados Dr. Wong Peng Kun, Dr. Lao Chi U, Dra. Cheang Ho Nam e Dra Zheng Qiyi, Eva, passam a usar as denominações “WECL Escritório de Advogados” em língua portuguesa, “WECL律師事務所” em língua chinesa, e “WECL Law Firm” em língua inglesa, bem como o logotipo abaixo, para identificação do seu escritório de advogados:

“WECL律師事務所”
“WECL Escritório de Advogados”
“WECL Law Firm”
澳門宋玉生廣場335至341號獲多利中心8樓K及L座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.ºs 335-341
Edif. Centro Hotline, 8.º andar “K” e “L”, Macau
電話 Tel.: 2888 2833傳真 Fax: 2823 0201

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

CIRCULAR N.º 6/2023