2019年12月14日,於澳門
Macau, 14 de Dezembro de 2019

茲通知,張貴洪大律師、高革義大律師、歐路飛大律師、李幸姿大律師及余小卉實習律師已更改其職業住所為:
Vimos, pela presente, informar que o Dr. Cheong Kuai Hong, o Dr. Carlos Eduardo Coelho, o Dr. Rui Filipe Oliveira, e a Dra. Lei Hang Chi, advogados, e a Dra. U Sio Wai, advogada estagiária, procederam à mudança dos seus domicílios profissionais:

張貴洪大律師 Dr. Cheong Kuai Hong
澳門宋玉生廣場 411-417號皇朝廣埸大廈4樓B座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 411-417,
Edifício Dynasty Plaza, 4.º andar “B”, Macau
電話 Tel.: 2822 8389 傳真 Fax: 2822 8123

高革義大律師 Dr. Carlos Eduardo Coelho
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈23樓A及B座
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 23.º andar “A” e “B”, Macau
電話 Tel.: 2833 3332 傳真 Fax: 2835 5954

歐路飛大律師 Dr. Rui Filipe Oliveira
澳門南灣大馬路409號中國法律大廈23樓A及B座
Avenida da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 23.º andar “A” e “B”, Macau
電話 Tel.: 2833 3332 傳真 Fax: 2835 5954

李幸姿大律師 Dra. Lei Hang Chi
澳門南灣大馬路762-804號中華廣場18樓M座
Avenida da Praia Grande, n.º 762-804,
Edifício China Plaza, 18.º andar “M”, Macau
電話 Tel.: 2871 8999 傳真 Fax: 2871 6365

余小卉實習律師 Dra. U Sio Wai
導師:張貴洪大律師 Patrono: Dr. Cheong Kuai Hong
澳門宋玉生廣場 411-417號皇朝廣埸大廈4樓B座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 411-417,
Edifício Dynasty Plaza, 4.º andar “B”, Macau
電話 Tel.: 2822 8389 傳真 Fax: 2822 8123

另亦通知,趙崇明大律師已擴展其職業住所為:
Mais informamos que o Dr. Chio Song Meng, Daniel, procedeu à extensão do seu domicílio profissional:

趙崇明大律師 Dr. Chio Song Meng, Daniel
澳門宋玉生廣場 411-417號皇朝廣埸大廈4樓D及F座
Alameda Dr. Carlos D’Assumpção, n.º 411-417,
Edifício Dynasty Plaza, 4.º andar “D e F”, Macau
電話 Tel.: 2822 8225 傳真 Fax: 2822 8335

並通知,鄺玉球大律師、梁翠雯大律師及程嘉雯大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱 “Kuong Iok Kao Escritório de Advogados”、中文名稱“鄺玉球律師事務所”及英文名稱 “Kuong Iok Kao Law Firm”,因該等名稱符合澳門律師公會於二零一二年十月十八日召開之會員大會上通過的為律師事務所名稱之使用所設立之規則。
Informamos ainda que foi autorizado à Dra. Kuong Iok Kao, à Dra. Leong Choi Man e à Dra. Cheng Ka Man, advogadas, o uso da denominação “Kuong Iok Kao Escritório de Advogados”, em língua portuguesa, “鄺玉球律師事務所”, em língua chinesa, e “Kuong Iok Kao Law Firm” em língua inglesa, para identificação do seu escritório de advogados, por se encontrar em conformidade com as regras estabelecidas para o uso de denominações dos escritórios de advogados, aprovadas em Assembleia Geral da AAM, realizada em 18 de Outubro de 2012.

同時通知,慕奕娜實習律師取消中止註冊之申請已獲本會通過,自二零一九年十二月十日開始生效。
Informamos ainda que, foi autorizado o levantamento da suspensão da inscrição, como advogada estagiária, da Dra. Diana Moura, com efeitos a partir de 10 de Dezembro de 2019:

慕奕娜實習律師 Dra. Diana Moura
導師:盧偉樂大律師 Patrono: Dr. Bruno Nunes
澳門南灣大馬路309-315號南粵商業中心7樓 B-C座
Av. da Praia Grande, n.º 309-315,
Edifício Nam Yue Com. Center, 7.º andar “B-C”
電話 Tel.: 2833 2828 傳真 Fax: 2835 5072

***

另通知,為慶祝中華人民共和國成立70週年暨澳門特別行政區成立20週年,澳門日報及澳門展貿協會將舉辦一場“民間記憶展”。
Aproveitamos para informar de que o Jornal Ou Mun e a Associação de Comércio e Exposições de Macau, vão realizar a “Exposição da Memória Popular”, em comemoração do 70.º Aniversário da República Popular da China e do 20.º Aniversário da Região Administrativa Especial de Macau.

展覽地點位於澳門畢仕達大馬路澳門綜藝館,於十二月十六日至三十一日上午十一時至晚上八時向公眾開放。
Esta exposição estará patente ao público entre os dias 16 a 31 de Dezembro, das 11h00 às 20h00 no Edifício Fórum, sito na Av. de Marciano Baptista, em Macau.

澳門日報及澳門展貿協會誠邀全體大律師及實習律師攜家人前往參觀展覽。
O Jornal Ou Mun e a Associação de Comércio e Exposições de Macau convidam todos os advogados e advogados estagiários, e respectivas famílias, a visitar a referida exposição.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

CIRCULAR N.º 63/2019