二零二二年二月十七日,於澳門
Macau, 17 de Fevereiro de 2022

茲通知,劉宇實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟。
Vimos, por este meio, informar que o Dr. Lao U, advogado estagiário, foi autorizado a intervir em processos judiciais da sua competência:

劉宇實習律師 Dr. Lao U
導師:高亨利大律師 Patrono: Dr. Henrique Custódio
澳門南灣大馬路429號南灣商業中心14樓A座 , B座及E座
Avenida da Praia Grande, n.º 429,
Edif. Centro Comercial da Praia Grande, 14.º andar “A”, “B” e “E”, Macau
電話 Tel.: 2835 6118 傳真 Fax: 2835 6212

同時通知,甘宇鵬實習律師及楊梓晴實習律師中止註冊的申請已獲本會通過,分別自二月十七日及二十一日開始生效。
Informamos também que foram deferidos os pedidos de suspensão da inscrição, como advogados estagiários, do Dr. Kam U Pang e Dra. Ieong Chi Cheng, com efeitos a partir de 17 e 21 de Fevereiro, respectivamente.
.

並通知,安美儀大律師、易美澄大律師、戴佩儀大律師、歐美莉大律師、貝麗泰大律師、馬德偉大律師、馮穎琨大律師及黃嘉淇實習律師已更改其職業住所,自本年二月十六日開始生效。
Mais informamos que a Dra. Inês Nolasco Antunes, a Dra. Catarina Esteves, a Dra. Tânia Pinho, a Dra. Filipa Almeida Santos, a Dra. Rita Pires, o Dr. André Vieira Marques e Dra. Feng Yingkun, advogados, bem como a Dra. Wong Ka Kei Alice, advogada estagiária, procederam à mudança do seu domicílio profissional, com efeitos a partir de 16 de Fevereiro de 2022:

安美儀大律師 Dra. Inês Nolasco Antunes
易美澄大律師 Dra. Catarina Esteves
戴佩儀大律師 Dra. Tânia Pinho
歐美莉大律師 Dra. Filipa Almeida Santos
貝麗泰大律師 Dra. Rita Pires
馬德偉大律師 Dr. André Vieira Marques
馮穎琨大律師 Dra. Feng Yingkun
黃嘉淇實習律師 Dra. Wong Ka Kei Alice
導師:安美儀大律師 Patrono: Dra. Inês Nolasco Antunes
澳門南灣大馬路762-804號中華廣場8樓C座
Avenida da Praia Grande, n.º 762-804, Edifício China Plaza, 8.º andar “C”, Macau
電話 Tel.: 8868 3220 傳真 Fax: 8867 3220

***

應凍結制度協調委員會之要求,現通知,聯合國安全理事會第1267/1989/2253號決議擬定並維持的名單中、英文正式文本已公佈於第3/2022號行政長官公告,謹請第2/2006號法律第六條所指之實體履行相關義務。
A pedido da Comissão Coordenadora do Regime de Congelamento, informamos que as versões autênticas em línguas chinesa e inglesa da Lista estabelecida e mantida nos termos das Resoluções n. os 1267/ 1989/2253 do Conselho de Segurança das Nações Unidas, encontram-se publicadas no Aviso do Chefe do Executivo n.º 3/2022, solicitando às entidades referidas no artigo 6.º da Lei n.º 2/2006 o cumprimento dos respectivos deveres.

現公佈的名單內包含已作之更新,並取代透過第15/2021號行政長官公吿公佈的版本。
A Lista ora publicada integra as actualizações efectuadas e substitui a versão publicada através do Aviso do Chefe do Executivo n.º 15/2021.

有關文本已上載至凍結制度協調委員會之網頁(http://www.ccrc.gov.mo)。
Os respectivos textos encontram-se disponibilizados no website da Comissão Coordenadora do Regime de Congelamento (http://www.ccrc.gov.mo).

***

同時提醒,因下次理事會公開會議將於三月二日舉行,謹請有興趣參與之人士於舉辦相關會議週的星期一或之前透過電郵([email protected])向本公會行政部報名。
Aproveitamos ainda para lembrar que a data da próxima reunião aberta da Direcção da AAM encontra-se agendada para o dia 2 de Março, pelo que informamos os interessados em participar nestas reuniões que deverão inscrever-se junto dos serviços administrativos da AAM, através de correio electrónico ([email protected]), até à segunda-feira anterior à realização da reunião.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

CIRCULAR N.º 7/2022