2021年5月17日, 於澳門
Macau, 17 de Maio de 2021

事由:參加“網絡世界與法律”研討會- 2021年律師日
Assunto: Participação na Conferência “O Cibermundo e o Direito” por ocasião do Dia do Advogado 2021

根據之前的通知,為慶祝2021年律師日及澳門律師公會成立30週年,澳門律師公會將於五月二十二及二十三日舉辦“網絡世界與法律”研討會,相關之流程表載於附件內。
Conforme anunciado anteriormente, no âmbito das comemorações do Dia do Advogado 2021 e do 30.º aniversário da AAM, a Associação dos Advogados de Macau está a organizar uma Conferência intitulada “O Cibermundo e o Direito”, que se realizará nos próximos dias 22 e 23 de Maio, de acordo com o programa que se anexa.

研討會將在以下時間假澳門城市大學文化中心演講廳舉行:
• 五月二十二日下午三時至六時三十分
• 五月二十三日下午三時至六時三十分
A Conferência realizar-se-á no auditório do Centro Cultural da Universidade da Cidade de Macau no seguinte horário:
• 22 de Maio das 15h00 às 18h30
• 23 de Maio das 15h00 às 18h30

根據《律師入職規章》第二十五條第三款之規定,澳門律師公會理事會於本年五月十二日召開之會議上作出決議,實習律師必須參加是次活動。
Nos termos do disposto no art.º 25.º, n.º 3, do Regulamento do Acesso à Advocacia, a Direcção da AAM deliberou, em reunião realizada no passado dia 12 de Maio, que a participação dos advogados estagiários será obrigatória.

僅當存在司法措施被訂定於上述日期或因病缺席時,有關實習律師方可於提交聲請及相關證明予理事會後合理缺席該活動。
Serão apenas aceites como razões justificativas de falta a este evento, as situações em que os advogados estagiários tenham diligências judiciais marcadas para aquelas datas, ou motivo de doença devendo as mesmas ser comprovadas mediante requerimento dirigido à Direcção.

為著證明出席,現場將提供簽名冊以供簽到。
As presenças serão atestadas pela assinatura das folhas que para o efeito serão disponibilizadas no local.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件由電腦發出documento processado por computador)

CIRCULAR E N.º 5/2021