CIRCULAR N.º 29/2024

/ CIRCULAR N.º 29/2024

二零二四年七月十五日,於澳門

Macau, 15 de Julho de 2024

 

 

現通知以下事宜:

Vimos, pela presente, informar o seguinte:

 

 

1) 孟民諾大律師將更改其職業住所,自二零二四年八月一日開始生效:

1) O advogado Dr. Carlos Maurício, irá proceder à mudança do seu domicílio profissional, com efeitos a partir de 1 de Agosto de 2024:

 

孟民諾大律師  Dr. Carlos Maurício

澳門南灣大馬路517號南通商業大廈20樓

Avenida da Praia Grande, n.º 517

Edif. Centro Comercial Nam Tung, 20.º andar, Macau

電話 Tel.: 2837 8579傳真 Fax: 2830 5197

 

2) 盧翠玲實習律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二四年七月十九日開始生效。

2) Foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada estagiária, da Dra. Lou Choi Leng, com efeitos a partir de 19 de Julho de 2024.

 

3) 陶智豪大律師林笑雲大律師杜慧芳大律師黎銘略大律師李煥江大律師高力圖大律師馬時嘉大律師戴佩儀大律師華海倫大律師曾新智大律師馬慕玲大律師梁國斌大律師崔天立大律師黃嘉兒大律師何雅琳大律師的律師事務所使用的葡文名稱為“Lektou – Advogados e Notários”、中文名稱為“力圖律師事務所”和英文名稱為“Lektou – Lawyers and Notaries” 以及以下標誌:

3) Os advogados, Dr. Frederico Rato, Dra. Paula Ling, Dra. Tou Wai Fong, Dr. António Ramirez, Dr. Lei Wun Kong, Dr. Pedro Cortés, Dr. Óscar Alberto Madureira, Dra. Tânia Pinho, Dra. Helena Nazaré Valente, Dr. Chang San Chi, Dra. Marta Mourão, Dr. Bernardo Leong, Dr. Calvin Tinlop Chui, Dra. Wong Ka I e Dra. Ho Nga Lam, passam a usar as denominações “Lektou – Advogados e Notários” em língua portuguesa, “力圖律師事務所” em língua chinesa, e “Lektou – Lawyers and Notaries” em língua inglesa, bem como o logotipo abaixo, para identificação dos seus escritórios de Advogados:

 

力圖律師事務所

Lektou – Advogados e Notários

Lektou – Lawyers and Notaries

澳門友誼大馬路555號澳門置地廣場23樓

Avenida da Amizade, n.º 555

Edif. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau

電話 Tel.: 2856 2322傳真 Fax: 2858 0991

 

***

 

4) 國家知識產權局港澳台辦公室香港特別行政區政府知識產權署澳門特別行政區政府經濟及科技發展局將於本年七月三十一日香港金鐘道 88號太古廣場香港JW 萬豪酒店,三樓宴會廳,聯合主辦“2024年內地與香港特區、澳門特區知識產權研討會”。

4) O Gabinete para os Assuntos de Hong Kong, Macau e Taiwan da Direcção Nacional da Propriedade Intelectual da RPC, o Departamento da Propriedade Intelectual do Governo da RAEHK e a Direcção dos Serviços de Economia e Desenvolvimento Tecnológico da RAEM, irão organizar em conjunto o “Simpósio sobre a Propriedade Intelectual entre o Interior da China, a RAEHK e a RAEM 2024”, a ter lugar no dia 31 de Julho do corrente ano, no 3/F Ballroom do Hotel JW Marriott Hong Kong, Pacific Place, 88 Queensway, em Hong Kong.

 

–  該研討會將以中文(普通話)進行,輔以英語即時傳譯。

– O simpósio será ministrado na língua chinesa (Mandarim), e dispõe de tradução simultânea para a língua inglesa.

 

– 無需報名費用(交通及膳食費用自付)。

– A inscrição neste evento é gratuita (despesas de transporte e refeições serão por conta própria).

 

– 有關日程資料及報名表可以透過以下二維碼獲取:

報名表                          研討會日程資料

 

– As informações sobre o programa e inscrição, poderão ser obtidas através dos seguintes códigos QR:

       Boletim de inscrição                   Programa

 

–  有意參加的人士,請於7 23 日或之前,將已填妥的報名表電郵至經濟及科技發展局(dpi@dsedt.gov.mo)。

–  Os interessados, deverão enviar a ficha de inscrição devidamente preenchida, para o email da DSEDT dpi@dsedt.gov.mo, até ao dia 23 de Julho.

 

***

5) 澳門大學法學院法律研究中心將於二零二四年月二十九日至三十一日澳門大學伍宜孫圖書館演講廳(E2-G012舉辦“第十四屆國際研討會–“慶祝澳門特別行政區成立25周年, 關於澳門民法典、商法典及民事訴訟法典的研究”及“澳門民法典、商法典及民事訴訟法典研究文集(2024”徵稿通知,相關詳情請參閱附件。

5) A Faculdade de Direito da Universidade de Macau, através do Centro de Estudos Jurídicos, irá realizar a “14.ª Conferência Internacional – Estudos sobre o Código Civil, o Código Comercial e o Código de Processo Civil, Celebrando o 25.° Aniversário da RAEM” e a “Apresentação de Artigos para Estudos sobre o Código Civil, o Código Comercial e o Código de Processo Civil da RAEM 2024, a ter lugar entre os dias 29 e 31 de Outubro de 2024, no Auditório da Biblioteca (E2-G012) da Universidade de Macau, conforme informação que junto se anexa.

 

–  有意參加的人士,請於7 23 日或之前,透過附件之鏈接進行報名。

– Os interessados, poderão solicitar a sua inscrição até ao dia 23 de Julho, através do link providenciado em anexo.

 

***

 

6) 中國貿仲國際仲裁研究院及香港大律師公會將於二零二四年月二十日至九月二十二日舉辦線上“2024年暑期/秋季香港仲裁法律課程”,相關詳情請參閱附件。

6) A CIETAC International Arbitration Institute em colaboração com a Hong Kong Bar Association, irão realizar o “2024 Summer/Fall Course on Hong Kong Arbitration Law”, (via online), entre 20 Julho e 22 Setembro de 2024, conforme informação que junto se anexa.

 

– 該課程將以中文及英文進行。

–  O curso será ministrado nas línguas chinesa e inglesa.

 

– 有意參加的人士,可透過附件內的二維碼進行報名。

–  Os interessados, poderão fazer a sua inscrição através do Código QR providenciado em anexo.

 

***

 

7) 澳門歐洲研究學會將於本年十月及十一月舉辦以下活動,相關詳情請參閱附件:

7) O Instituto de Estudos Europeus de Macau, irá organizar, nos meses de Outubro e Novembro de 2024 os seguintes eventos, conforme informação que junto se anexa:

 

1)“The 17th Intellectual Property Law School”將於十月二十八日至十一月一日澳門雅辰酒店舉行:

1) The 17th Intellectual Property Law School terá lugar entre os dias 28 de Outubro e 1 de Novembro, no hotel Artyzen Grand Lapa;

 

2) “The 20th IEEM Intellectual Property Seminar” 將於十一月四日及五日澳門雅辰酒店舉行:

2) “The 20th IEEM Intellectual Property Seminar”, terá lugar nos dias 4 e 5 de Novembro, no hotel Artyzen Grand Lapa;

 

3) “The Professional Intellectual Property Update 2024”將於十一月六日香港知識產權署舉行:

3) “The Professional Intellectual Property Update 2024”, terá lugar no dia 6 de Novembro, no Intellectual Property Department. em Hong Kong;

 

4) “The Pearl River Delta Academy of International Trade and Investment Law (PRAIA) 2024” 將於十一月九日澳門雅辰酒店舉行。

4) “The Pearl River Delta Academy of International Trade and Investment Law (PRAIA) 2024”, terá lugar no dia 9 de Novembro, no hotel Artyzen Grand Lapa.

 

– 有意者可透過網站https://ieem.org.mo/index.php/ipls/ 或聯繫主辦方報名參加上述活動:

– Os interessados poderão inscrever-se nos referidos eventos através do sítio na internet https://ieem.org.mo/index.php/ipls/  ou contactar a entidade organizadora:

 

聯繫方式:      Beatrice Lam女士         電子郵箱:beatrice@ieem.org.mo

電話:              2835 4326

Contactos:        Sra. Beatrice Lam        e-mail: beatrice@ieem.org.mo

Telefone:         2835 4326

 

***

 

8) 香港律師會將於二零二四年九月九日以線上及線下模式舉辦一場主題為「香港律師的策略性定位」2024企業律師年會」

8) A “Law Society of Hong Kong” irá organizar a 2024 Annual Conference of In-House Lawyers subordinada ao tema “Strategic positioning of Hong Kong Lawyers”, (via online e presencial) que terá lugar no dia 9 de Setembro de 2024.

 

– 該年會分爲兩個時段舉行,分別為上午九時至中午十二時(上午時段)以及下午二時至五時三十五分(下午時段)

– A referida conferência será realizada em duas sessões; das 09h00 às 12h00 (Sessão da manhã) e das 14:00 às 17:35 (Sessão da tarde).

 

– 年會將以英語及普通話進行,並配備雙語即時傳譯。

– A conferência será ministrada nas línguas inglesa e chinesa (Mandarim), e dispõe de tradução simultânea para as mesmas.

 

– 請有興趣參與人士於八月二十三日或之前透過附件之鏈接進行報名。有關年會登記細節請參見附件。

– Os interessados em participar neste evento, poderão solicitar a sua inscrição até ao dia 23 de Agosto, através do link providenciado nos detalhes de inscrição que junto se anexa.

 

 

順祝台安!

Cordiais saudações,

 

理事會

A Direcção

 

 

(文件經電腦發出)

(documento processado por computador)

 

 

附件:

1) 第十四屆國際研討會及研究文集徵稿通知;

1.1) 撰寫體例詳情;

2) 2024年暑期秋季香港仲裁法律課程詳情;

3) 澳門歐洲研究學會活動詳情;

4) 2024企業律師年會報名詳情。

Anexos:

1) Comunicação para a 14.ª Conferência Internacional e Apresentação de artigos para Estudos;

1.1) Informação sobre o formato para a apresentação de artigos;

2) Informação do curso “2024 SummerFall Course on Hong Kong Arbitration Law”;

3) Informação dos eventos do Instituto de Estudos Europeus de Macau;

4) Detalhes de Inscrição 2024 Annual Conference of In-House Lawyers.