二零二一年九月三十日,於澳門
Macau, 30 de Setembro de 2021

茲通知,余小卉小姐及高嘉炫小姐已通過實習律師最後評核試,並在澳門律師公會註冊為執業大律師。
Vimos, por este meio, informar que a Dra. U Sio Wai e a Dra. Kou Ka Un passaram a estar inscritas como advogadas, na Associação dos Advogados de Macau, por terem obtido aprovação no exame de avaliação final de estágio.

余小卉大律師 Dra. U Sio Wai
澳門商業大馬路301-355號財神商業中心17樓E座
Avenida Comercial de Macau, n.º 301-355,
Edifício FBC, 17.º andar “E”, Macau
電話 Tel.: 2838 9184/ 2875 0353傳真 Fax: 2875 0569/ 2875 0355

高嘉炫大律師 Dra. Kou Ka Un
澳門友誼大馬路555號, 澳門置地廣場23樓
Avenida da Amizade, n.º 555,
Edf. Macau Landmark, Office Tower, 23.º andar, Macau
電話 Tel.: 2856 2322 傳真 Fax: 2858 0991

同時通知,湯偉杰實習律師、鄧巧欣實習律師及吳佩愉實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟。
Informarmos ainda que o Dr. Tong Wai Kit, a Dra. Tang Hao Ian Érica e a Dra. Ng Pui U, advogados estagiários, foram autorizados a intervir em processos judiciais da sua competência:

湯偉杰實習律師 Dr. Tong Wai Kit
導師:梁妙娜大律師 Patrono: Dra. Leong Mio Na
澳門羅理基博士大馬路600E號第一國際商業中心12樓06室
Avenida do Dr. Rodrigo Rodrigues, n.º 600E,
Edf. First International Commercial Centre, 12.º andar, Apt. 06, Macau
電話 Tel.: 2870 3603 傳真 Fax: 2870 3602

鄧巧欣實習律師 Dra. Tang Hao Ian Érica
導師:高萬祺大律師 Patrono: Dr. Miguel Cravo
澳門北京街126號怡德商業大廈9樓A座
Rua de Pequim, n.º 126,
Edf. Comercial I Tak, 9.º andar “A”, Macau
電話 Tel.: 2835 6991 傳真 Fax: 2835 6312

吳佩愉實習律師 Dra. Ng Pui U
導師:山度士大律師 Patrono: Dr. Álvaro Rodrigues
澳門南灣大馬路759號3樓
Avenida da Praia Grande, n.º 759,
3.º andar, Macau
電話 Tel.: 2837 2623 傳真 Fax: 2835 6020

另通知,梁卓倫大律師將更改其職業住所,自本年十月四日開始生效。
Mais informamos que o Dr. Leong Cheok Lon, advogado, procederá à mudança do seu domicílio profissional, com efeitos a partir de 4 de Outubro de 2021:

梁卓倫大律師 Dr. Leong Cheok Lon
澳門羅理基博士大馬路600E號第一國際商業中心12樓06室
Avenida do Dr. Rodrigo Rodrigues, n.º 600 E,
Edf. First International Commercial Centre, 12.º andar, Apt. 06, Macau
電話 Tel.: 2870 3603 傳真 Fax: 2870 3602

再通知,羅傑民大律師中止註冊的申請已獲本會通過。
Informamos ainda que foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogado, do Dr. Carlos Lobo.

***

另通知,澳門愛國教育青年協會贈予本公會,由習近平主席在慶祝中國共產黨成立一百週年之際撰寫的一部兩卷的中文著作《習近平談治國理政》(葡文版)50套(套裝兩冊)。
Aproveitamos para informar que, por oferta da Associação de Educação Patriótica da Juventude de Macau, a AAM tem disponível 50 exemplares de cada volume do livro “Xi Jingping – A Governança da China” (língua portuguesa), uma obra chinesa de dois volumes escrita pelo Presidente Xi Jingping por ocasião da Comemoração do Centésimo Aniversário da Fundação do Partido Comunista Chinês.

有興趣獲取上述書籍之人士,可前往澳門律師公會會址。
Os interessados em obter os referidos livros, poderão deslocar-se à sede da Associação dos Advogados de Macau.

***

最後通知,可在初級法院民事及刑事法庭的律師室查閱由國際律師聯盟出版的最新期刊《JURISTE》。其中,同仁賈欣娜大律師是其出版團隊成員之一。
Por último, informamos que se encontram disponíveis nas salas dos advogados sitas nos juízos cíveis e criminais do TJB, as últimas edições da revista periódica “JURISTE” publicada pela UIA, na qual a Colega Joana Alves Cardoso é membro da equipa editorial.
應上述同仁的要求,亦邀請各位有興趣以英文、西班牙文或法文發表關於澳門法律、大灣區的發展以及建立新的仲裁中心的文章的律師和實習律師,通過電子郵件jac@jac.legal與該同仁聯繫。
Por solicitação da referida Colega, aproveitamos, ainda, para divulgar o convite aos advogados e advogados estagiários que estejam interessados em publicar artigos em língua inglesa, espanhola ou francesa, sobre qualquer matéria de Direito de Macau, bem como desenvolvimentos na área da Grande Baía e o estabelecimento de novos Centros de Arbitragem, que deverão entrar em contacto com a Colega através do endereço electrónico jac@jac.legal.

順祝台安!
Cordiais saudações,

理事會
A Direcção

(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)

CIRCULAR N.º 54/2021