CIRCULAR N.º E – 7/2022

二零二二年五月十九日,於澳門 Macau, 19 de Maio de 2022 事由:強制參與“澳門經濟適度多元發展 ─ 律師的挑戰與機遇”研討會-2022年律師日 Assunto: Participação Obrigatória na “Conferência “Desenvolvimento e Diversificação da Economia de Macau – Desafio e Oportunidades dos Advogados” por ocasião do Dia do Advogado 2022 根據之前的通知,為慶祝2022年律師日,澳門律師公會將於五月二十一及二十二日舉辦“澳門經濟適度多元發展 ─ 律師的挑戰與機遇”研討會,相關之流程表載於附件內。 Conforme anunciado anteriormente, no âmbito das comemorações do Dia do Advogado 2022, a Associação dos Advogados de…

CIRCULAR E N.º 6/2022

二零二二年五月十二日,於澳門 Macau, 12 de Maio de 2022 事由:參加“澳門經濟適度多元發展 ─ 律師的挑戰與機遇”研討會- 2022年律師日 Assunto: Participação na Conferência “Desenvolvimento e Diversificação da Economia de Macau – Desafio e Oportunidades dos Advogados” por ocasião do Dia do Advogado 2022 根據之前的通知,為慶祝2022年律師日,澳門律師公會將於五月二十一及二十二日舉辦“澳門經濟適度多元發展 ─ 律師的挑戰與機遇”研討會,相關之流程表載於附件內。 Conforme anunciado anteriormente, no âmbito das comemorações do Dia do Advogado 2022, a Associação dos Advogados de…

CIRCULAR E N.º 5/2022

二零二二年四月十九日,於澳門 Macau, 19 de Abril de 2022 事由:參加粵港澳大灣區之:“灣區說法”系列(三)法律研討會(延期) Assunto: Participação no Seminário Jurídico respeitante à “Discussão das Leis da Grande Baía” (III) da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau (Adiamento) 繼第E N.° 2/2022號傳閲公函之內容,茲通知,由廣東省律師協會、香港律師會及澳門律師公會聯合舉辦,東莞市律師協會承辦的原定於四月二十三日舉行的“粵港澳大灣區之:“灣區說法”系列(三) – 仲裁(撤銷或不予執行仲裁裁決)法律研討會”將延期至本年五月七日(週六)下午三時至五時於本公會演講廳進行播送。 Na sequência da Circular E N.° 2/2022, vimos, pela presente, informar que o “Seminário Jurídico respeitante à ‘Discussão das Leis da Grande…

CIRCULAR E N.º4/2022

2022年4月14日, 於澳門 Macau, 14 de Abril de 2022 各位實習律師: Caro(a) Advogado(a)-Estagiário(a), 根據本會理事會於本年4月13日所作的決議, 現通知各位關於2022年5月、6月、7月及8月的工作排序表。 De acordo com deliberação da Direcção da Associação dos Advogados de Macau, de 13 de Abril corrente, temos a honra de enviar a V. Exas. os mapas das escalas semanais de disponibilidade, relativos aos meses de Maio, Junho, Julho e Agosto de…

CIRCULAR E N.º 3/2022

二零二二年三月二十九日, 於澳門 Macau, 29 de Março de 2022 茲通知各位實習律師,實習最後書面評核試分別定於二零二二年四月三十日及五月七日進行,考試地點和時間待定。 Vimos, pela presente, informar os senhores advogados estagiários de que as provas escritas do exame de avaliação final de estágio, terão lugar nos dias 30 de Abril e 7 de Maio de 2022, em local e hora a confirmar. 根據《律師入職規章》第三十四條之規定,考生應就由其選定的某一法律專題制定一份原創論文,並於二零二二年四月十五日或之前提交至本公會秘書處。 Nos termos do art.º 34.º do…

CIRCULAR E N.º 2/2022

二零二二年三月三日,於澳門 Macau, 3 de Março de 2022 事由:參加粵港澳大灣區之:“灣區說法”系列(三)法律研討會 Assunto: Participação no Seminário Jurídico respeitante à “Discussão das Leis da Grande Baía” (III) da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau 茲通知,由廣東省律師協會、香港律師會及澳門律師公會聯合舉辦,東莞市律師協會承辦的“粵港澳大灣區之:“灣區說法”系列(三) – 仲裁(撤銷或不予執行仲裁裁決)法律研討會”將於本年四月二十三日(週六)下午三時至五時於本公會演講廳進行播送。 Vimos, pela presente, informar que o “Seminário Jurídico respeitante à ‘Discussão das Leis da Grande Baía’ (III) – Arbitragem (anulação ou inexecução da decisão arbitral)…

CIRCULAR E N.º 1/2022

2022年2月25日, 於澳門 Macau, 25 de Fevereiro de 2022 事由: 職業道德科目 Assunto: Módulo de Deontologia Profissional 茲通知各位實習律師, 職業道德科目課程即將開課, 課程附設同聲傳譯, 上課地點在澳門律師公會會址, 請參閱附件的授課時間表。 Informam-se os senhores advogados estagiários de que as aulas do Módulo de Deontologia Profissional, com tradução simultânea, terão lugar na sede da Associação dos Advogados de Macau, de acordo com a calendarização e o horário…

CIRCULAR E N.º 9/2021

2021年9月10日, 於澳門 Macau, 10 de Setembro de 2021 事由: 民事登記科目 Assunto: Módulo de Registo Civil 茲通知各位實習律師, 民事登記科目課程將開課, 以葡語授課並附設廣東話同聲傳譯, 上課地點在澳門律師公會會址, 請參閱附件的授課時間表。 Informam-se os senhores advogados estagiários de que as aulas do Módulo de Registo Civil, em língua portuguesa, com tradução simultânea para língua chinesa (cantonense), terão lugar na sede da Associação dos Advogados de Macau, de…

Circular E N.º 8/2021

2021年9月1日, 於澳門 Macau, 1 de Setembro de 2021 事由: 物業登記科目 Assunto: Módulo de Registo Predial 茲通知各位實習律師, 物業登記科目課程將開課, 將以廣東話授課並附設葡語同聲傳譯, 上課地點在澳門律師公會會址, 請參閱附件的授課時間表。 Informam-se os senhores advogados estagiários de que as aulas do Módulo de Registo Predial, em língua chinesa (cantonense), com tradução simultânea para língua portuguesa, terão lugar na sede da Associação dos Advogados de Macau, de…

Circular E N.º 7/2021

2021年8月12日, 於澳門 Macau, 12 de Agosto de 2021   各位實習律師: Caro(a) Advogado(a)-Estagiário(a),   根據本會理事會於本年8月11日所作的決議, 現通知各位關於2021年9月、10月、11月及12月的工作排序表。 De acordo com deliberação da Direcção da Associação dos Advogados de Macau, de 11 de Agosto corrente, temos a honra de enviar a V. Exa. os mapas das escalas semanais de disponibilidade, relativos aos meses de Setembro, Outubro, Novembro e…