CIRCULAR N.º 33/2020

二零二零年九月二十一日,於澳門 Macau, 21 de Setembro de 2020 茲通知,梁梓謙實習律師轉換導師的申請已獲本會通過: Vimos, pela presente, informar que foi deferido o pedido de mudança de patrono, do Dr. Leong Chi Him: 梁梓謙實習律師 Dr. Leong Chi Him 導師: 羅栢安大律師 Patrono: Dr. Paulo Araújo e Sá 澳門南灣大馬路665號至669號志豪大廈24樓 Av. da Praia Grande, n.ºs 665 – 669, Edifício “Great Will”, 24.º andar, Macau 電話…

CIRCULAR N.º 32/2020

二零二零年九月七日,於澳門 Macau, 7 de Setembro de 2020 茲通知,自九月一日起,雷斐聶大律師更改其職業住所: Vimos, pela presente, informar que o Dr. Filipe Redinha, advogado, procedeu à mudança do seu domicílio profissional, com efeitos a partir de 1 de Setembro: 雷斐聶大律師 Dr. Filipe Redinha 澳門南灣大馬路409號中國法律大廈11樓 Av. da Praia Grande, n.º 409, Edifício China Law, 11.º andar, Macau 電話Tel.: 2878 5795 傳真Fax: 2878…

CIRCULAR N.º 31/2020

二零二零年八月二十七日,於澳門 Macau, 27 de Agosto de 2020 茲通知,澳門貿易投資促進局將會線上舉行“2020年內地—澳門兩地企業交流合作論壇"),相關議程載於附件內。 Vimos, pela presente, informar que, o Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau – IPIM irá realizar, por via electrónica, uma “Reunião Conjunta das Associações Comerciais do Interior da China e de Macau – 2020”, conforme programa que se anexa. 相關會議將會探討“全球產業鏈重構背景下企業面臨的機遇與挑戰”及“智慧經濟推動企業創新與發展”之專題。 Nesta reunião, serão…

CIRCULAR N.º 30/2020

二零二零年八月十四日,於澳門 Macau, 14 de Agosto de 2020 茲通知,自八月十八日起,黃保毅大律師將更改其職業住所。 Vimos, pela presente, informar que a Dra. Wong Pou Ngai, advogada, vai proceder à mudança do seu domicílio profissional, a partir de 18 de Agosto. 另通知,黃保毅大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱“Wong Pou Ngai Escritório de Advogados e Cartório de Notária Privada”、中文名稱“黃保毅律師事務所暨私人公證署”及英文名稱“Wong Pou Ngai Lawyers & Private Notary Office”,因上述名稱符合澳門律師公會於2012年10月18日召開的澳門律師公會會員大會上通過的關於律師事務所名稱之使用所設立之規則。 Mais informamos que foi…

CIRCULAR N.º 29/2020

二零二零年八月七日,於澳門 Macau, 7 de Agosto de 2020 茲通知,杜聖杰大律師及方毓培大律師已分別更改其職業住所為: Vimos, pela presente, informar que o Dr. Duarte Santana Lopes e o Dr. João Benazra Faria, advogados, procederam à mudança dos respectivos domicílios profissionais: 杜聖杰大律師 Dr. Duarte Santana Lopes 澳門宋玉生廣場322-362號誠豐商業中心3樓M座 Alameda Dr. Carlos d’Assumpção n.º 322 a 362, Edif. Centro Comercial Cheng Feng, 3.º andar “M”, Macau…

CIRCULAR N.º 28/2020

二零二零年七月二十八日,於澳門 Macau, 28 de Julho de 2020 茲通知,蔣斯雅小姐、施文安先生、鄭可楠小姐、吳家文先生、康靜雅小姐、林海彤小姐、華文士先生、黃詠嫻小姐及鄧伊霖先生已通過了實習律師最後評核試, 並在澳門律師公會註冊為執業大律師: Vimos, pela presente, informar que a Dra. Cheong Si Nga, o Dr. Ângelo Viana da Silva, a Dra. Cheang Ho Nam, o Dr. Ng Ka Man, a Dra. Viviana Hong, a Dra. Fátima Lam, o Dr. Carlos Variz, a Dra. Wong Weng Han e o Dr….

CIRCULAR N.º 27/2020

二零二零年七月十三日,於澳門 Macau, 13 de Julho de 2020 茲通知,曹樂萌大律師已更改其職業住所。 Vimos, pela presente, informar que o Dr. Cao Lemeng, advogado, procedeu à mudança do seu domicílio profissional. 另通知,曹樂萌大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱“CLM Escritório de Advogado”、中文名稱“曹樂萌律師事務所”及英文名稱“CLM Law Firm”,因上述名稱符合澳門律師公會於2012年10月18日召開的會員大會上通過的關於律師事務所名稱之使用所設立之規則。 Mais informamos que foi autorizado, ao Dr. Cao Lemeng, o uso da denominação “CLM Escritório de Advogado” em língua portuguesa, “曹樂萌律師事務所” em língua chinesa,…

CIRCULAR N.º 26/2020

二零二零年七月九日,於澳門 Macau, 9 de Julho de 2020 茲通知,葡語律師同盟將舉辦一場主題為“葡語律師所面臨的挑戰”的網絡研討會(Webinar),相關議程載於附件內。 Vimos, pela presente, informar que, a Federação dos Advogados de Língua Portuguesa – FALP irá realizar uma conferência por via electrónica (Webinar) subordinada ao tema “Os desafios para os advogados na lusofonia”, conforme programa que se anexa. 在新型冠狀病毒疫情肆虐的一年中,律師業界面臨對法治的踐踏,經受著嚴峻的挑戰。現在是葡萄牙語律師首次會晤的適當時機和空間,以便進行討論並介紹每位演講者的觀點和經驗。 Num ano marcado pela pandemia de Covid-19, o sector…