CIRCULAR N.º 61/2019

2019年12月5日,於澳門 Macau, 5 de Dezembro de 2019 茲提醒,澳門日報讀者公益基金會為募集慈善捐助而主辦的“公益金百萬行2019”將於二零一九年十二月八日(星期日)上午十時舉行,起點定於孫逸仙大馬路近觀音像(新口岸新填海區)。 Vimos, pela presente, relembrar que, com vista à angariação de donativos para fins assistenciais, o Fundo de Beneficência dos Leitores do Jornal Ou Mun vai realizar, no próximo dia 8 de Dezembro de 2019 (Domingo), pelas 10H00, a “Marcha de Caridade para Um Milhão 2019”, com partida…

CIRCULAR N.º 60/2019

2019年11月29日,於澳門 Macau, 29 de Novembro de 2019 根據此前通知,澳門律師公會、中國國際經濟貿易仲裁委員會及特許仲裁人學會將舉辦一場主題為“粵港澳大灣區的爭議解決:趨勢和發展”的研討會,詳見所附之日程表。 Conforme já comunicado anteriormente, a AAM, o CIETAC – China International Economic and Trade Arbitration Commission, e o CIArb – Chartered Institute of Arbitrators, irão organizar um seminário subordinado ao tema “Resolução de Litígios na Área da Grande Baía: Desenvolvimentos e Tendências Recentes”, conforme programa que se…

CIRCULAR N.º 59/2019

2019年11月25日,於澳門 Macau, 25 de Novembro de 2019 茲通知,澳門律師公會、中國國際經濟貿易仲裁委員會及特許仲裁人學會將舉辦一場主題為“大灣區替代性爭議解決方式:最新發展及趨勢”之研討會,日程表將於近期寄送。 Vimos, pela presente, informar que a AAM, o CIETAC – China International Economic and Trade Arbitration Commission, e o CIArb – Chartered Institute of Arbitrators, irão organizar um seminário subordinado ao tema “Meios Alternativos de Resolução de Litígios na Área da Grande Baía: Desenvolvimentos e Tendências Recentes”,…

CIRCULAR N.º 58/2019

2019年11月23日,於澳門 Macau, 23 de Novembro de 2019 茲通知,澳門貿易投資促進局與法務局將舉辦“粵港澳大灣區仲裁法律制度簡介”講座,詳情請參閱附頁之日程表。 Vimos, pela presente, informar que o Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau (IPIM) e a Direcção dos Serviços dos Assuntos de Justiça (DSAJ), irão organizar em conjunto um Seminário sobre “A Arbitragem no Interior da China e em Macau”, conforme programa em língua…

CIRCULAR N.º 57/2019

2019年11月15日,於澳門 Macau, 15 de Novembro de 2019 茲通知,譚欣琦大律師及鄧啟聰實習律師中止註冊的申請已獲本會通過,分別自二零一九年十一月十六日及二十五日開始生效。 Vimos, pela presente, informar que foram deferidos os pedidos de suspensão das inscrições, como advogada, da Dra. Tam Ian Kei, e como advogado estagiário, do Dr. Tang Kai Chong, com efeitos, respectivamente, a partir de 16 e 25 de Novembro corrente. *** 另通知,澳門日報讀者公益基金會為募集慈善捐助而主辦的“公益金百萬行2019”將於二零一九年十二月八日(星期日)上午十時舉行,起點定於孫逸仙大馬路近觀音像。 Aproveitamos para informar também…

CIRCULAR N.º 56/2019

二零一九年十一月十三日,於澳門 Macau, 13 de Novembro de 2019 茲通知,由於後勤原因,原先計劃將於2019年11月29日至12月5日及2020年1月10日至16日舉辦的英文和中文調解課程將無法如期舉辦。 Vimos pela presente informar que, devido a motivos de logística, não é possível a realização dos cursos de mediação, em língua inglesa e em língua chinesa, que se encontravam previstos para terem lugar entre os próximos dias 29 de Novembro e 5 de Dezembro de 2019, e…

CIRCULAR N.º 55/2019

二零一九年十一月四日,於澳門 Macau, 4 de Novembro de 2019 為了編制立法會要求本公會發出之關於“修訂第11/2009號法律——《打擊電腦犯罪法》”法案的意見書,茲請各位同仁如有意見或建議,可於本年11月11日或之前緊急透過電子郵件(aam@macau.ctm.net)發送予給本公會。 Para efeitos de elaboração de parecer sobre a proposta de lei intitulada “Alteração à Lei n.º 11/2009 – Lei de combate à criminalidade informática”, que nos foi pedido pela Assembleia Legislativa, vimos, pela presente, solicitar que os (as) colegas nos enviem com urgência, os seus comentários ou…

CIRCULAR N.º 54/2019

二零一九年十月三十一日,於澳門 Macau, 31 de Outubro de 2019 茲通知,梁安玲大律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零一九年十一月十五日開始生效。 Vimos, pela presente, informar que foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada, da Dra. Leong On Leng, com efeitos a partir de 15 de Novembro de 2019. 同時通知,鑒於先前之傳閱公函誤寫了盧燕鈴實習律師的職業名稱,故在此更正為: Aproveitamos ainda para rectificar o nome profissional da Dra. Lou In Leng, advogada estagiária, que, por…

CIRCULAR N.º 53/2019

二零一九年十月二十九日,於澳門 Macau, 29 de Outubro de 2019 茲通知,盧燕玲小姐通過實習律師錄取試,已在澳門律師公會註冊為實習律師,但根據《律師入職規章》第二十七條第六款之規定,尚未能參與司法訴訟。 Vimos, pela presente, informar que, por ter obtido aprovação nas provas de admissão ao estágio, a Dra. Lou In Leng, passou a estar inscrita, como advogada estagiária, na Associação dos Advogados de Macau, não podendo no entanto intervir ainda em processos judiciais, nos termos do n.º 6…

CIRCULAR N.º 52/2019

二零一九年十月二十八日,於澳門 Macau, 28 de Outubro de 2019 由於發現第48/2019號傳閱公函附件分發的簽署人身份資料及交易表格模板存在一些錯誤,故現於附件再次發送經更正後的表格模板。 Tendo-se constatado que o modelo de ficha de identificação de outorgantes e operações, distribuído em anexo à circular n.º 48/2019, continha alguns erros, voltamos a enviar, em anexo, o mesmo modelo de ficha, agora corrigido. 該表格必須以其中一種官方語言填寫,同時亦可選擇使用英語填寫。 Este formulário deve ser preenchido numa das línguas oficiais, podendo usar-se,…