CIRCULAR N.º 24/2021

二零二一年五月十四日,於澳門 Macau, 14 de Maio de 2021 茲通知所有大律師,應本公會會員大會主席之請求,於4月28日舉行的會員大會常會將於5月25日下午6時於本公會會址演講廳舉辦其續會。 Vimos, pela presente, informar a todos os advogados, por solicitação do Senhor Presidente da Assembleia Geral da AAM, que a sessão ordinária da Assembleia Geral iniciada no passado dia 28 de Abril, terá a sua continuação no próximo dia 25 de Maio, pelas 18h00, no auditório das…

CIRCULAR N.º 23/2021

二零二一年五月十日,於澳門 Macau, 10 de Maio de 2021 茲通知,為慶祝2021年律師日及澳門律師公會成立30週年,將於5月22日及23日下午3時至6時30分假澳門城市大學演講廳舉行一場題為“網絡世界與法律”的研討會,相關流程表載於附件內。 Vimos, pela presente, informar que, no âmbito das comemorações do Dia do Advogado 2021 e do 30.º aniversário da AAM, será realizada uma conferência intitulada “O Cibermundo e o Direito”, no auditório da Universidade da Cidade de Macau, nos dias 22 e 23 de Maio, das 15:00…

CIRCULAR N.º 22/2021

二零二一年五月七日,於澳門 Macau, 7 de Maio de 2021 茲通知,吳碧君大律師已更改其職業住所,自五月四日開始生效。 Vimos, pela presente, informar que a Dra. Regina Ng, advogada, procedeu à mudança do seu domicílio profissional, com efeitos a partir de 4 de Maio de 2021. 同時通知,吳碧君大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱“Regina Ng Escritório de Advogado”、中文名稱“吳碧君律師事務所”和英文名稱“Regina Ng Law Office”以及以下標誌,因該等名稱和標誌符合澳門律師公會於二零一二年十月十八日召開之會員大會上通過的為律師職業姓名及律師事務所名稱之使用所設立之規則: Informamos também que foi autorizado à Dra. Regina Ng, advogada, o uso…

CIRCULAR N.º 21/2021

二零二一年五月四日,於澳門 Macau, 4 de Maio de 2021 茲通知所有大律師,應本公會會員大會主席之請求,於4月28日舉行的會員大會常會將於5月11日下午6時於本公會會址演講廳舉辦其續會。 Vimos, pela presente, informar a todos os advogados, por solicitação do Senhor Presidente da Assembleia Geral da AAM, que a sessão ordinária da Assembleia Geral iniciada no passado dia 28 de Abril, terá a sua continuação no próximo dia 11 de Maio, pelas 18h00, no auditório das…

CIRCULAR N.º 20/2021

二零二一年四月三十日,於澳門 Macau, 30 de Abril de 2021 茲通知,本公會於5月5日中午12時30分安排了一場由澳門特別行政區政府與中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室聯合舉辦的“全民國家安全教育展”的預約參觀。 Vimos, pela presente, informar que a AAM reservou uma visita guiada à “Exposição de Educação sobre a Segurança Nacional”, organizada pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau, em conjunto com o Gabinete de Ligação do Governo Popular Central na RAEM, para o próximo dia 5 de…

CIRCULAR N.º 19/2021

二零二一年四月二十七日,於澳門 Macau, 27 de Abril de 2021 茲提醒各位律師,本公會會員大會常會將於明天,即4月28日下午5時30分於本公會會址演講廳舉行。 Vimos, pela presente, relembrar a todos os advogados, que a sessão ordinária da Assembleia Geral da AAM terá lugar amanhã, dia 28 de Abril, pelas 17h30, no auditório das instalações da sede da AAM. *** 再通知,羅祖誼大律師已於昨日下午對盧偉樂大律師向本大會提出的上訴作出答復。 Aproveitamos ainda para informar que a Dra. Joana Rodrigues remeteu à…

CIRCULAR N.º 18/2021

二零二一年四月二十三日,於澳門 Macau, 23 de Abril de 2021 茲通知,羅祖誼大律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二一年四月二十一日開始生效。 Vimos, pela presente, informar que, foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogada, da Dra. Joana Rodrigues, com efeitos a partir de 21 de Abril de 2021. 同時通知,蔡偉杰實習律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二一年四月二十八日開始生效。 Aproveitamos ainda para informar que, foi deferido o pedido de suspensão da inscrição, como advogado estagiário, do…

CIRCULAR N.º 17/2021

2021年4月22日,於澳門 Macau, 22 de Abril de 2021 正如已成為一項傳統,澳門律師公會現正組織將於本年5月21日、22日和23日,舉行2021年度律師日之慶祝活動。 Como já vem sendo tradição, a Associação dos Advogados de Macau está a organizar as comemorações do Dia do Advogado 2021, que decorrerão, nos dias 21, 22 e 23 de Maio próximos. 慶祝活動之開幕儀式訂於5月21日下午6時30分在美獅美高梅酒店1樓多功能廳舉行。開幕儀式之後則是為各位律師、實習律師、陪同人員以及受邀的司法官準備的傳統律師晚宴,晚宴將假美獅美高梅酒店1樓宴會廳於晚上7時30分開始。 A abertura oficial das comemorações terá lugar no dia 21 de Maio, pelas 18…

CIRCULAR N.º 16/2021

二零二一年四月十六日,於澳門 Macau, 16 de Abril de 2021   茲通知,李琳琳實習律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二一年五月一日開始生效。 Vimos, pela presente, informar que, foi autorizado o pedido de suspensão da inscrição, como advogada estagiária, da Dra. Li Lin Lin, com efeitos a partir de 1 de Maio de 2021.     同時通知,陳志輝實習律師中止註冊的申請已獲本會通過,自二零二一年五月一日開始生效。 Informamos também que, foi autorizado o pedido de suspensão da inscrição, como…

CIRCULAR N.º 15/2021

二零二一年四月七日,於澳門 Macau, 07 de Abril de 2021   茲通知,因技術和後勤之原因,本年4月15日將不能舉行會員大會會議。 Vimos, pela presente, informar que, por razões técnicas e logísticas, não será possível realizar a reunião da Assembleia Geral no próximo dia 15 de Abril do corrente.   會員大會主席團主席將於近日,向所有律師發出具有指定新日期的新召集書。 O Colega Presidente da Mesa da Assembleia Geral enviará nova convocatória a todos os advogados, nos próximos…