CIRCULAR N.º 54/2021

二零二一年九月三十日,於澳門 Macau, 30 de Setembro de 2021 茲通知,余小卉小姐及高嘉炫小姐已通過實習律師最後評核試,並在澳門律師公會註冊為執業大律師。 Vimos, por este meio, informar que a Dra. U Sio Wai e a Dra. Kou Ka Un passaram a estar inscritas como advogadas, na Associação dos Advogados de Macau, por terem obtido aprovação no exame de avaliação final de estágio. 余小卉大律師 Dra. U Sio Wai 澳門商業大馬路301-355號財神商業中心17樓E座 Avenida…

CIRCULAR N.º 53/2021

二零二一年九月二十一日,於澳門 Macau, 21 de Setembro de 2021     茲通知,潘家良先生已通過實習律師最後評核試,並在澳門律師公會註冊為執業大律師。 Vimos, pela presente, informar que o Dr. Pun Ka Leong passou a estar inscrito, como advogado, na Associação dos Advogados de Macau, por ter obtido aprovação no exame de avaliação final de estágio.   潘家良大律師  Dr. Pun Ka Leong 澳門宋玉生廣場336號誠豐商業中心10樓P, Q, R座 Alameda Dr. Carlos…

CIRCULAR N.º 52/2021

二零二一年九月十八日,於澳門 Macau, 18 de Setembro de 2021     茲通知,中國國際貿易促進委員會與海南省人民政府將於二零二一年九月二十九日至九月三十日假海南國際會展中心聯合舉辦“2021年國際調解高峰論壇”。屆時,本公會代表將與會擔任講者。 Vimos, por este meio, informar que a China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT), em conjunto com o Governo Popular da Província de Hainan irão organizar no Centro Internacional de Convenções e Exposições de Hainan, o “Fórum Internacional de Mediação 2021”, que terá…

CIRCULAR N.º 51/2021

二零二一年九月十六日,於澳門 Macau, 16 de Setembro de 2021     茲通知劉宇先生通過實習律師錄取試,已在澳門律師公會註冊為實習律師,但根據《律師入職規章》第二十七條第六款之規定,尚未能參與司法訴訟。 Vimos, pela presente, informar que, por ter obtido aprovação nas provas de admissão ao estágio, o Dr. Lao U, passou a estar inscrito, como advogado estagiário, na Associação dos Advogados de Macau, não podendo, no entanto, intervir ainda em processos judiciais, nos termos do n.º…

CIRCULAR N.º 50/2021

二零二一年九月十日,於澳門 Macau, 10 de Setembro de 2021   茲通知,陳嘉雯實習律師、戴博晴實習律師、羅智豪實習律師及甄民捷實習律師已獲批准參與屬於其權限範圍內的司法訴訟。 Vimos, por este meio, informar que a Dra. Chan Ka Man Cármen, a Dra. Tai Pok Cheng, o Dr. Lo Chi Hou e o Dr. Ian Man Chit, advogados estagiários, foram autorizados a intervir em processos judiciais da sua competência:     陳嘉雯實習律師  Dra. Chan Ka…

CIRCULAR N.º 49/2021

二零二一年九月二日,於澳門 Macau, 2 de Setembro de 2021     茲通知,李奕豪大律師及盧忠誠大律師已獲批准為其律師事務所使用葡文名稱“José Lupi Escritório de Advogado; Pedro Leal Advogado e Notário Privado”,因該名稱符合澳門律師公會於二零一二年十月十八日召開之會員大會上通過的為律師職業姓名及律師事務所名稱之使用所設立之規則: Vimos, por este meio, informar que foi autorizado ao Dr. Pedro Leal e ao Dr. José Lupi, advogados, o uso da denominação “José Lupi Escritório de Advogado; Pedro Leal Advogado e Notário Privado” em língua…